Accueil >> Vie de campus >> Vie du personnel >> Personnels de l'Université
Enseignant et/ou chercheur
Séminaire transversal
Responsable du séminaire « Écritures », séminaire transversal du DILTEC consacré aux écritures en tant que notion, objet et pratique. Coordination du programme, cinq séances par an.
Thématique 2019-2021 : l’écriture de soi en didactique des langues. Publication en préparation.
Thématique 2022-2024 : figurer les langues : code graphique, hétérolinguisme textuel, formes plastiques et multimodales.
Réseau, carnet de recherches en ligne
2022. Membre du réseau de recherches Plurilinguisme, Arts, Didactique et Sociétés (PArDIS!), émergeant au DILTEC dans des partenariats qui (depuis 2018) donnent une place centrale aux mises en relation entre plurilinguisme, narrations artistiques et littérature, danse, création multimodale et philosophie.
2022-2026. Porteuse du projet de convention de partenariat de recherche interuniversitaire et international Lire et écrire entre les langues : littérature, traduction, enseignement (LÉEL), réunissant neuf entités de recherches, au sein de sept universités (DILTEC/USN et THALIM /CNRS-USN, PLIDAM/INALCO, LPL/AMU, SUPFLES/AMU, LERMA/AMU, CIRPALL/UA, LITT&ARTS/UGA, ELL2/UNIL, ELL2/HEP-Vaud) autour des littératures et des pratiques de lecture, d’écriture, de traduction et d’enseignement en contexte plurilingue.
2017. Créatrice et administratrice du carnet de recherches « Ecriture et plurilinguisme » (ISSN 2607-0898, sur hypotheses.org).Veille documentaire, comptes rendus, constitution en cours d’un réseau de chercheurs sur le plurilinguisme littéraire.
2024. Les Ateliers du sujet : approches pluridisciplinaires des écritures de soi, Paris : Presses de la Sorbonne Nouvelle. Ouvrage collectif issu des travaux du séminaire « écritures ».
2022. Écrire entre les langues : littérature, traduction, enseignement, avec Isabelle Cros, Paris : Éditions des Archives Contemporaines. Actes du colloque international Inalco, 14-15 juin 2021.
2022. Les Langues dans la famille, Glottopol, numéro dirigé par José Aguilar. Membre du comité éditorial, à paraître.
2015. La Littérature dans l’enseignement du FLE. Paris : Didier, coll. Langues et didactiques.
2011. L’Expérience de lecture et ses médiations : réflexions pour une didactique, avec Anne-Marie Havard et Ève-Marie Rollinat-Levasseur. Paris : Riveneuve, coll. Actes académiques.
2024. « L’écriture de soi, une pratique intersubjective et relationnelle » introduction à Les Ateliers du sujet : approches pluridisciplinaires des écritures de soi, A. Godard (dir.), Paris : Presses de la Sorbonne Nouvelle.
2024. « L’écriture de soi à « l’ère postmoderne » : autofiction, relation, filiation dans Le Livre brisé de Serge Doubrovsky », in Les Ateliers du sujet : approches pluridisciplinaires des écritures de soi, A. Godard (dir.), Paris : Presses de la Sorbonne Nouvelle.
2022. « Écrire entre les langues : tissages entre recherche et création », avec Isabelle Cros introduction à Écrire entre les langues : littérature, traduction, enseignement, I. Cros & A. Godard (dir.), Paris : Éditions des Archives Contemporaines.
2022. « Des ateliers littéraires et plurilinguismes en FLE: de la conscience linguistique à l’expérience langagière » avec Déborah Aboab, Donatienne Woerly, Virginie Allaneau-Rajaud. Écritures créatives : représentations contemporaines et enjeux professionnels, D. Ulma, A. Pauzet, A. Prouteau (dir.), Rennes : Presses Universitaires de Rennes.
2022. « Habiter la langue : dire « je » / se dire dans la langue étrangère en atelier d’écriture créative », in, La Littérature et l’enseignement du FLE : démarches et dispositifs innovants », R. Xypas & S. Aubin (dir.), Araraquara (Brésil) : Letraria.
2022. « Élèves et enseignant face aux étrangetés culturelles, réflexions à partir de Chemin-d’école de Patrick Chamoiseau », in À propos des realia. Littérature, traduction et didactique des langues, Malek Al-Zaum, Frosa Bouchereau-Pejoska, Heba Lecocq (dir.), Paris : Éditions des Archives Contemporaines, ISBN : 9782813003508, doi : https://doi.org/10.17184/eac.4723
2017. « De la lecture à l’écriture en langue étrangère : dédoublements, construction de soi et médiations », in L’Enseignant et le chercheur au cœur des discours, des textes et des actions, Mélanges offerts à Francine Cicurel, J. Aguilar et al. (dir.), Paris : Riveneuve, coll. Actes académiques.
2015. « L’altérité dans la langue : ouverture au plurilinguisme par la littérature » (avec Myriam Suchet) in La littérature dans l'enseignement du FLE, A. Godard (dir.), Paris : Didier, pp. 265-301.
2015. « La littérature dans l'enseignement du français et des langues : histoire et théories » in La littérature dans l'enseignement du FLE, A. Godard (dir.), Paris : Didier, pp. 13-55.
2015. « Enjeux de la formation littéraire aujourd'hui » in La littérature dans l'enseignement du FLE, A. Godard (dir.), Paris : Didier, pp. 56-90.
2011. « Des stratégies de lecture à l’expérience des lecteurs », in L’expérience de lecture et ses médiations : réflexions pour une didactique, A. Godard, A.-M. Havard et E.-M. Rollinat-Levasseur (dir.), Paris : Riveneuve, coll. Actes académiques.
2007. « La confidence empêchée ou comment rester une jeune fille rangée : les Mémoires de Simone de Beauvoir », in Confidence / dévoilement de soi dans l’interaction, actes du congrès de l’IADA, C. Kerbrat-Orecchioni et V. Traverso (dir.), Tübingen : Max Niemeyer Verlag, De Gruyter.
2005. « L’approche humaniste de l’apprentissage des langues, l’exemple des Colloques d’Erasme », in Les Cultures éducatives et linguistiques dans l’enseignement des langues, J.-C. Beacco, J.-L. Chiss, F. Cicurel et D. Véronique (dir.), Paris : Presses universitaires de France.
2018. « Vers la lecture créative », entretien avec Chiara Bemporad, Le Français dans le Monde, Recherches et Application : « Lectures de la littérature et appropriation des langues et cultures », dir. C. Bemporad & T. Jeanneret.
2018. « L’expérience plurilingue des écrivains : autobiographies langagières et formation », Langues modernes 1/2018 : « Le texte littéraire dans l’enseignement des langues » dir. N. Maillard et P. Lenoir.
2005. « Le dialogue théâtral, “miroir grossissant” des interactions verbales », en collaboration avec Eve-Marie Rollinat-Levasseur, in Les Interactions en classe de langue : contextes, ressources, enjeux, numéro spécial Le Français dans le monde, Recherches et applications, dir. F. Cicurel et V. Bigot, CLE International.
2002. Traduction : Traités sur la nouvelle à la Renaissance : F. Bonciani, G. Bargagli, F. Sansovino, édition bilingue italien-français, introduction et notes de N. Ordine, Paris : Vrin, coll. Nova Humanistica.
2001. Ouvrage : Le Dialogue à la Renaissance, Paris : Presses universitaires de France, coll. Ecriture.
2017. Roman. Une chance folle, Paris : Les Éditions de Minuit. Traduction en italien.
2006. Roman. L’Inconsolable, Paris : Les Éditions de Minuit. Prix RTL-Lire. Traduction en italien, chinois et thaï.
mise à jour le 29 février 2024