Publications (extrait des publications) :
- I. Ouvrages et direction scientifique
1. Edition de The History of Matthew Wald (1824) de John Gibson Lockhart : Introduction, chronologie de l'auteur, note sur le texte et les éditions de l'ouvrage, texte annoté, glossaire. Francfort et New York : Peter Lang, 2001.
2. Co-direction du volume Modernité et Romantisme (actes de colloque remaniés). Paris : Honoré Champion, 2001.
3. Édition de la traduction française ( Maria, ou le Malheur d'être femme, de J.-B. Ducos, 1798) de The Wrongs of Woman ; or, Maria (1798) de Mary Wollstonecraft. Collection « Lire le dix-huitième siècle », publiée par la Société française d'étude du dix-huitième siècle. Saint-Étienne : Publications de l'Université de Saint-Etienne, 2005.
4. Co-direction de Bonds of Union : Practices and representations of political union in the United Kingdom (18th-20th centuries). Édition des actes remaniés du colloque L'Union dans tous ses états : Angleterre, Écosse, Irlande XVIIe-XXIe siècles . Tours : Presses de l'Université François Rabelais, 2006.
5. Traduction et édition de textes d'Emilie du Châtelet, en collaboration avec Judith Zinsser, historienne. Collection Early Modern Women Writers. Chicago : Chicago University Press, 2009.
6. Édition du Voyage philosophique en Angleterre. Fait en 1783 et 1784 par Monsieur de la Coste (1786). Presses de l'Université Laval à Québec, Les collections de la République des Lettres, 2011. 7. En collaboration avec Kevin Hayes.
Franklin in His Own Time. A biographical chronicle of his life, drawn from recollections, interviews, and memoirs by family, friends and associates. Iowa City : Universtiy of Iowa Press, 2011.
8. Direction scientifique d’un numéro de la revue Etudes Anglaises, avril-juin 2013 (66.2). Thème : « Beginnings in the Eighteenth Century ».
9. Co-direction scientifique avec Claire Boulard-Jouslin d’un dossier thématique de la revue en ligne Etudes Epistémè 26(automne 2014), dossier intitulé Newssheets et feuilles volantes : Influences et transferts culturels dans les presses anglaise et française, 1600-1830.
10. Direction scientifique du dossier thématique de la revue en ligne Etudes Epistémè 29 (printemps 2016). Thème : « Noise and Sound in Eighteenth-Century Britain » ; huit articles.
11. Edition des trois ouvrages de Mary Wollstonecraft publiés en français entre 1792 et 1799 : May Wollstonecraft : Œuvres—Défense des droits des femmes, Maria ou le Malheur d’être femme, Marie et Caroline. Paris : Editions Classiques Garnier, 2016. 269 pp. Introduction : pp. -59.
12. Edition, avec Line Cottegnies du volume Scénographie du voyage et imaginaire viatique (XVIe-XVIIIe siècles). Paris : Hermann, 2018. Introduction, pp. 5 à 9 ; chapitre pp. 169-179.
1. Trois chapitres consacrés à la réception des romans de Jane Austen en France et en Suisse dans l'ouvrage The Reception of Jane Austen in Europe, éd. Brian Southam et Anthony Mandal. London : Continuum, 2007. Pp. 12-73 et 351-357.
2. Quatre articles (Georgiana, duchesse de Devonshire, Mary Robinson, Bas-bleus, Unsex’d Females) pour le
Dictionnaire des femmes créatrices, éd. Antoinette Fouque, Béatrice Didier et Mireille Calle-Gruber. Paris : Editions des Femmes, 2013.
3. Un chapitre dans l’ouvrage
Nos meilleurs Ennemis. L’entente cordiale culturelle franco-britannique revisitée, Diana Cooper-Richet et Michel Rapoport, dir. Paris : Atlande, 2014. Pp. 53-64.
4. « La représentation de la sociabilité franco-anglaise dans les récits de voyage au XVIIIe siècle ». Thierry Belleguic (éd.),
L’Art de l’échange. Paris : Hermann, 2015.
5. " Epistemology ". In Sandrine Bergès, Eileen Hunt Botting and Alan Coffee, eds.
The Wollstonecraftian Mind. London : Routledge, 2020. 311-322.
1. « Mary Brunton's Novels, or, The Twilight of Sensibility ». Scottish Literary Journal 24.2 (November 1997) 24-35. (Revue publiée par l'Université de Glasgow).
2. « Sensibilité et répétition dans les romans révolutionnaires de Mary Hays ». Études Anglaises 51.2 (avril-juin 1998) 143-155.
3. « Epistemological Ambiguities : Reason, Sensibility and Association of Ideas in Mary Wollstonecraft's Vindication of the Rights of Woman ». XVII-XVIII : Bulletin de la société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe siècles 49 (novembre 1999) 299-310.
4. « The Boundaries of Sensibility : 1790s translations of Mary Wollstonecraft ». Women's Writing, 11.3 (December 2004) 493-506. (Revue éditée par Janet Todd et Marie Mulvey Roberts).
5. « The Epistemology of Sensibility in Caleb Williams, Waverley and Frankenstein. » SEL: Studies in English Literature 1500-1900 , 45.4 (Autumn 2005) 813-827.
6. « What Maria Learned : Maria Edgeworth and Continental Fiction. » Women’s Writing 18.1 (February 2011) 34-49.
7. « Jane Austen victorienne ? ». Revue des deux mondes (mai 2013) 101-107.
8. « A New Wollstonecraft : The Reception of A Vindication of the Rights of Woman and of The Wrongs of Woman in Revolutionary France ». Journal for Eighteenth-Century Studies (revue de la British Society for Eighteenth-Century Studies) 36.4 (December 2013) 575-587.
9. « Happiness and Ideological Reconfiguration in the Revolutionary Novels of Mary Wollstonecraft and Mary Hays (1788-1799) ». English Literature 2.1 (2015) 145-58.
10. « Who translated into English and annotated Mary Wollstonecraft’s Vindication of the Rights of Woman ? » History of European Ideas (Journal of the International Society for the Study of European Ideas). 48 7 : 879-891 (2022) Sur papier. En ligne: https://doi.org/10.1080/01916599.2021.2022081
11. « What Happened to the ‘Truth universally acknowledged’ ? Translation as Reception of Jane Austen in France. »
Humanities 2022, 11 (4), 77; https://doi.org/10.3390/h11040077
Austen in Translation : from Chawton to the World, University of Southampton (2017)
Entretien avec Gillian Dow, maître de conférences, University of Southampton