Accueil >> Vie de campus >> Vie du personnel >> Personnels de l'Université

Enseignant et/ou chercheur

M. Andrea VALENTINI

Corps :
Professeur des universités
Coordonnées :
Bureau A516 8, avenue de Saint-Mandé 75012 Paris
Mél :
andrea.valentini@sorbonne-nouvelle.fr
Adresse site personnel :
https://hal.archives-ouvertes.fr/search/index/?qa[authIdHal_s][]=andrea-valentini
Structure(s) de rattachement :
CLESTHIA - Langage, systèmes, discours - EA 7345
ED 622 - Sciences du langage
Département : Littérature et Linguistique Françaises et Latines (LLFL)
UFR Littérature, linguistique, didactique (LLD)
Discipline(s) :
section 07 - Sciences du langage : linguistique et phonétique générales ...

Discipline(s) enseignée(s)

Linguistique diachronique du français

Français médiéval

Philologie de l'édition des textes médiévaux et modernes

Fonction(s)

Directeur du département Littérature et linguistique françaises et latines (LLFL) (01/09/2021-)

Thèmes de recherche

Linguistique
  • Linguistique du français médiéval
  • Diachronie du français

Philologie
  • Édition de textes médiévaux
  • Étude de manuscrits médiévaux (transmission, remaniements, paratexte)

Études de genre
  • Recherches linguistiques sur le genre en diachronie
  • Approche des textes et des manuscrits médiévaux par le biais des études de genre

Activités / CV


2022 - Professeur des universités de Linguistique diachronique et philologie médiévale (Université Sorbonne Nouvelle).

2021 - Habilitation à diriger des recherches en Sciences du langage (Université Sorbonne Nouvelle). Titre du dossier : Des copistes entreprenants : pour une approche complémentaire de la linguistique et de la philologie, 4 vol., comportant un ouvrage inédit : « Or est du tout achevee et parfaitte nostre cité » : élaboration linguistique et genèse du texte dans le Livre de la cité des dames de Christine de Pizan.

2009 - Maître de conférences de Diachronie du français (9e-16e siècles) (Université Sorbonne Nouvelle).

2005-2009 - Chercheur contractuel (Collège de France).

2005 - Doctorat de Philologie romane (Université de Sienne). Titre de la thèse :  Gui de Mori e il rimaneggiamento del Roman de la Rose : edizione critica della parte di Jean de Meun.


PUBLICATIONS

Éditions critiques

  • Christine de Pizan, Le Livre des epistres du debat sus le Rommant de la Rose, Classiques Garnier (Textes littéraires du Moyen Âge, 29), 2014 ; rééd. ibid. (Classiques jaunes, 658), 2016.
  • Le Remaniement du Roman de la Rose par Gui de MoriÉtude et édition des interpolations d’après le manuscrit Tournai, Bibliothèque de la Ville, 101, Bruxelles, Académie royale de Belgique (Anciens auteurs belges, n. s., 14), 2007.


Direction d'ouvrage

  • Avec Gabriella Parussa, Christine de Pizan en 2021 : traditions, filiations, genèse et diffusion des textes, numéro thématique de Studi francesi, 65/3 (195), 2021.


Traduction

  • Christine de Pizan, Le Livre des épîtres du débat sur le Roman de la Rose, Paris, Classiques Garnier (Moyen Âge en traduction, 12), 2022.


Choix d'articles en revue

  • « De la V1 à la V2 de la Cité des dames de Christine de Pizan : étude de quelques révisions linguistiques », dans Zeitschrift für romanische Philologie, 138/4, 2022 : 1214-1238.
  • Avec Gabriella Parussa, « Comment travaillait Christine de Pizan ? Les variantes d’auteure en l’absence de brouillons », dans G. P et A. V., Christine de Pizan en 2021 : traditions, filiations, genèse et diffusion des textes, numéro thématique de Studi francesi, 65/3 (195), 2021 : 466-489.
  • « Quand les linguistes et les philologues s’accordent : l’exemple de quelques manuscrits tardifs du Livre de la cité des dames de Christine de Pizan », dans Elena Llamas Pombo et Diana Gatea (dir.), Linguistique textuelle et graphématique du français en diachronie, numéro thématique de Çédille. Revista de estudios franceses, 19, 2021 : 197-225, en ligne : https://www.ull.es/revistas/index.php/cedille/article/view/2610.
  • « La tradition manuscrite du Livre de la cité des dames de Christine de Pizan : sur la genèse et l’évolution d’un texte majeur du xve siècle », dans Romania, 137/3-4, 2019 : 394-445.
  • « La syntaxe du Livre des epistres du debat sus le Rommant de la Rose de Christine de Pizan à la lumière de la typologie linguistique », Zeitschrift für romanische Philologie, 132/2, 2016 : 378-415.
  • « Gui de Mori : misogyne ou allié de Christine de Pizan ? », Romanic Review, 101/4, 2010 : 593-618.
  • « Notice sur un manuscrit du Roman de la Rose acheté par la Bibliothèque nationale de France (n.a.f. 28047) », Romance Philology, 61/1, 2007 : 93-101.
  • « Sur la date et l’auteur du remaniement du Roman de la Rose par Gui de Mori », Romania, 124/3-4, 2006 : 361-377.

Informations complémentaires

 

mise à jour le 2 janvier 2023


Photo

IMG_5900 bis.jpg

M. Andrea VALENTINI

 

Recherche dans l'annuaire

Recherche dans l'annuaire