Accueil >> Vie de campus >> Vie du personnel >> Personnels de l'Université

Enseignant et/ou chercheur

M. Andrea VALENTINI

Corps :
Maître de conférences
Coordonnées :
Université Sorbonne nouvelle Paris 3, LLD-LLFL — Centre Censier 13, rue Santeuil 75231 Paris cedex 05
Mél :
andrea.valentini@sorbonne-nouvelle.fr
Adresse site personnel :
https://univ-paris3.academia.edu/AndreaValentini
Structure(s) de rattachement :
CLESTHIA - Langage, systèmes, discours - EA 7345
Département : Littérature et Linguistique Françaises et Latines (LLFL)
Discipline(s) :
section 07 - Sciences du langage : linguistique et phonétique générales ...

Discipline(s) enseignée(s)

  • Histoire de la langue française / diachronie du français.
  • Français médiéval.
  • Linguistique romane.
  • Édition de textes médiévaux et modernes.
  • Préparation à l'épreuve de français médiéval de l'agrégation de Lettres modernes.

Thèmes de recherche

  • Édition de textes médiévaux.
  • Linguistique médiévale et diachronique française et romane.
  • Étude de manuscrits : tradition, réécritures, remaniements, paratextes, iconographie.
  • Études de genre.

Activités / CV

  • Livres :
  1. Christine de Pizan, Le Livre des epistres du debat sus le Rommant de la Rose. Édition critique, Classiques Garnier, 2014 (Textes littéraires du Moyen Âge, 29) ; rééd. 2016 (Classiques jaunes, 658).
  2. Le Remaniement du Roman de la Rose par Gui de Mori. Étude et édition des interpolations d’après le manuscrit Tournai, Bibliothèque de la Ville, 101, Bruxelles, Académie royale de Belgique, 2007 (Anciens auteurs belges, n. s., 14).
  • Choix d'articles :
  1. Encore. Quelques remarques sur les graphies des manuscrits de présentation : le cas des Epistres du debat sus le Rommant de la Rose, dans Anna Loba (dir.), « Ton nom sera reluisant aprés toy par longue memoire. » Études sur Christine de Pizan, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań, 2017, 71-81.
  2. Le interpolazioni di Gui de Mori al Roman de la Rose nei manoscritti Ter e Mor, dans Luca Di Sabatino, Luca Gatti et Paolo Rinoldi (dir.), « Or vos conterons d’autre matiere. » Studi di filologia romanza offerti a Gabriella Ronchi, Rome, Viella, 2017, 277-319.
  3. Le Livre de la cité des dames et le Des cleres et nobles femmes : investigations manuscrites, dans Philippe Guérin et Anne Robin (dir.), Boccaccio e la Francia, Florence, Cesati, 2017, 153-165.
  4. Entre philologie et linguistique : l’expression du pronom sujet dans le Livre du duc des vrais amants de Christine de Pizan », dans Dominique Demartini, Didier Lechat, Gabriella Parussa et Anne Paupert (dir.), « A tous ditteurs » : Le Livre du duc des vrais amants de Christine de Pizan, 2016, en ligne : http://www.univ-paris3.fr/publications-de-la-silc-section-francaise--393070.kjsp.
  5. La syntaxe du Livre des epistres du debat sus le Rommant de la Rose de Christine de Pizan à la lumière de la typologie linguistique, Zeitschrift für romanische Philologie 132/2 (2016), 378-415.
  6. Du paternalisme courtois au féminisme de la vague zéro : antécédents de la “Querelle du Roman de la Rose” et originalité de Christine de Pizan », dans Patrizia Caraffi (dir.), Christine de Pizan. La scrittrice e la città, Florence, Alinea, 2013, 407-415.
  7. Un médiéviste peut-il être un (post)féministe ? Pour une lecture “située” de la tradition du Livre de la cité des dames, dans Patricia Victorin (dir.), Lire les textes médiévaux aujourd’hui : historicité, actualisation et hypertextualité, Paris, Champion, 2011, 57-68.
  8. Gui de Mori : misogyne ou allié de Christine de Pizan ?, Romanic Review 101/4 (2010), 593-618.
  9. L’ironie et le genre. Spécificité du héros dans le roman occitan de Jaufré, Itinéraires. Littérature, textes, cultures 1 (2008), 35-47.
  10. Entre traduction et commentaire érudit : Simon de Hesdin “translateur” de Valère Maxime, dans Claudio Galderisi et Cinzia Pignatelli (dir.), La Traduction vers le moyen français, Turnhout, Brepols, 2007, 353-365.
  11. Notice sur un manuscrit du Roman de la Rose acheté par la Bibliothèque nationale de France (n.a.f. 28047), Romance Philology 61/1 (2007), 93-101.
  12. Sur la date et l’auteur du remaniement du Roman de la Rose par Gui de Mori, Romania 124/3-4 (2006), 361-377.

mise à jour le 26 août 2019


Photo

Capture d’écran 2019-08-26 à 11.21.14.png

M. Andrea VALENTINI

Recherche dans l'annuaire

Recherche dans l'annuaire