Accueil >> Recherche >> Unités de Recherche >> Enseignants-Chercheurs

Enseignant et/ou chercheur

MME Christilla VASSEROT

Corps :
MCF - Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3
Mél :
christilla.vasserot@sorbonne-nouvelle.fr
Structure(s) de rattachement :
Département: Études Ibériques et Latino-Américaines (EILA)
ED 122 - Europe latine - Amérique latine
Département: Études Ibériques et Latino-Américaines (EILA)
Centre de recherche interuniversitaire sur les champs culturels en Amérique latine (CRICCAL)
Discipline(s) :
section 14 - Langues et littératures romanes : espagnol - italien - ...

Discipline(s) enseignée(s)

  • Littérature latino-américaine
  • Théâtre latino-américain
  • Cinéma latino-américain
  • Traduction, traduction théâtrale, surtitrage

Fonction(s)

  • Enseignant-chercheur (Maître de conférences)
  • Responsabilités collectives à l'Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3 : 
    • Membre du collège de spécialistes de la 14e section.
    • Responsable des stages au sein du département EILA
  • Equipe de recherche : 
    • Membre du Centre de recherche sur les champs culturels en Amérique latine (CRICCAL), université Paris 3 - Sorbonne Nouvelle (EA 2052: CRIAL / ED 122: Europe latine, Amérique latine)
    •  Membre du comité de lecture de la revue América (Cahiers du CRICCAL)

Thèmes de recherche

  • Théâtre d'Amérique latine - XXe-XXIe siècles
  • Théâtre cubain
  • Traduction 
  • Traduction théâtrale

Activités / CV

 
PUBLICATIONS
 
  • DIRECTION D'OUVRAGES COLLECTIFS, NUMÉROS DE REVUES

    1. Théâtres cubains (coordinatrice), Montpellier, Maison Antoine Vitez - Centre International de la Traduction Théâtrale, série Les Cahiers, n°1, Montpellier, éditions Climats, 1995, 186p.
    2. Le corps grotesque. Théâtre espagnol et argentin (coordinatrice), publication du CRIC 21 (Centre de Recherche sur l'Ibérie Contemporaine de l'université de Toulouse-Le Mirail), Carnières-Morlanwelz, Lansman éditeur, coll. Hispania, 2002, 128 p.
    3. Nouvelles écritures théâtrales d'Amérique latine. 30 auteurs sur un plateau (sous la direction de Christilla Vasserot et Denise Laroutis), Montreuil, Éditions Théâtrales, coll. Les Cahiers de la Maison Antoine Vitez, n°9, 2012, 480 p.
    4. Direction de la Biblioteca de Autor José Triana, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, Universidad de Alicante, Espagne, mise en ligne en février 2013.
    5. Le théâtre face aux dictatures: luttes, traces, mémoires. Argentine, Brésil, Chili, Ouvrage coordonné par Bérénice Hamidi et Alexandra Moreira da Silva. Textes réunis par Florencia Dansilio, Bérénice Hamidi, Célia Jesupret, Alexandra Moreira da Silva, Corentin Rostollan-Sinet et Christilla Vasserot, Besançon, Les Solitaires intempestifs, coll. Du désavantage du vent, oct. 2022, 320p.
    6. De l’intime au politique. Les enjeux du théâtre dans les Amériques du XXIème siècle, Christilla Vasserot, Emeline Jourve, Pauline Bouchet, Alexandra Moreira Da Silva (eds.), revue IdeAs, nº21, mars 2023.
 
  • ARTICLES, CHAPITRES D'OUVRAGES COLLECTIFS

    1. "Electra Garrigó, de Virgilio Piñera : una obra fundadora del teatro cubano", Revista Unión,  n°25, La Havane, oct.-déc. 1996.
    2. "Réminiscences de la tragédie grecque dans le théâtre cubain contemporain : Medea en el espejo de José Triana", América, n°19 (numéro thématique : Les filiations), Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 1997, p.269-281.
    3. "Théâtre cubain : un état des lieux", Du Théâtre, n°15, Paris, Actes Sud Papiers, automne 1997, p.4554.
    4. "Espejos y espejismos en el teatro de José Triana", in Bonnardel, S., Champeau, G. (éds) Théâtre et territoires / Teatro y territorios, Espagne et Amérique / España y América, Presses Universitaires de Bordeaux III, coll. Maison des Pays Ibériques, 1998, p. 373-382.
    5. "Les avatars de la tragédie grecque dans le théâtre cubain contemporain (1941-1968)", in Meyran, D., Ortiz, A., Sureda, F. (éds) : Théâtre, public et société / Teatro, público y sociedad, Perpignan, Presses Universitaires de Perpignan, coll. Etudes, 1998, p.342-350.
    6. "Le polylogue extérieur ou la narration baroque : clés sarduyennes pour une analyse de Tres Tristes Tigres", América, n°20 (numéro thématique : Le néo-baroque cubain), Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 1998, p.137-146.
    7. "'Los patrios palmares' : le paysage dans la décima patriotique cubaine", écrit en collaboration avec Françoise Moulin Civil, América, n°26 (numéro thématique : Le paysage), Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2001.
    8. "'Cierra esa puerta': la familia como paradigma de las relaciones de poder en el teatro cubano contemporáneo", in Meyran, D., Ortiz, A., Sureda, F. (éds) : Théâtre et pouvoir / Teatro y poder, Perpignan, Presses universitaires de Perpignan, 2002, p.415-424.
    9. "Moi le Suprême : le théâtre aux origines du roman", L'atelier du roman, n°33, dossier consacré à Augusto Roa Bastos, Paris, Flammarion, mars 2003, p.76-83.
    10. "Livadia de José Manuel Prieto : mémoire, fiction et genre", América n°30 (numéro thématique : Mémoire et culture en Amérique latine), Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2003, p.275-282.
    11. "José Triana : el teatro como patria", in Adler, H, Herr, A. (éds): Extraños en dos patrias. Teatro latinoamericano del exilio, Frankfurt am Main / Madrid, Vervuert / Iberoamericana, 2003, p.131-140.
    12. "La tragédie : un genre, des modèles. L'exemple cubain", in Oseki Dépré, I. (éd.) : Modes et modèles dans les domaines artistiques et littéraires, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence, 2004, p.59-72.
    13. "La mise en scène de l'Histoire non officielle dans le théâtre cubain", in Blanco M. (éd.) : L'histoire irrespectueuse. Humour et sarcasme dans la fiction historique (Espagne, Portugal, Amérique Latine), Lille, éditions du Conseil Scientifique de l'Université Charles-de-Gaulle - Lille 3, coll. Travaux et Recherches, 2004, p. 159-169.
    14. "Le théâtre cubain : racisme, exotisme, métissage ou syncrétisme", in Guereña, J.L., Zapata, M. (éds.) : Culture et éducation dans les mondes hispaniques. Essais en hommage à Ève-Marie Fell, Tours, Presses de l'université François-Rabelais / CIREMIA, 2005, p.131-142.
    15. "Traduire le théâtre. La question du destinataire", Hibbs, S., Martinez, M. (éds): Traduction, adaptation, réécriture, actes du congrès 2005 de la SHF, Toulouse, Presses Universitaires de Toulouse-Le Mirail, coll. Hespérides, 2006, p.162-169.
    16. "La référence aux modèles européens dans l'approche critique de la dramaturgie cubaine", América, n°34 (numéro thématique : Les modèles et leur circulation en Amérique latine), Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2006, p.295-304.
    17. "Représentations urbaines dans le théâtre de Rodrigo García", Orecchia Havas, T. (éd.) : Les villes et la fin du XXe siècle en Amérique latine : littératures, cultures, représentations, Bern, Peter Lang, coll. Liminaires - Passages interculturels italo-ibériques, vol. 9, 2007, p.425-434.
    18. "Théâtre et révolution à Cuba", in Moulin Civil, F. (éd.): Cuba, 1959-2006. Révolution dans la culture / Culture dans la révolution, Paris, L'Harmattan, 2008, p.165-176.
    19. "L'impossibilité d'en finir. Variations et transformations génériques dans l'œuvre de Virgilio Piñera", in Waldegaray, M.I. (éd.): Réécritures en Amérique latine. Les modèles décentrés, Metz, université Paul Verlaine, coll. Littératures des mondes contemporains, série "Amériques" 3, 2009, p.171-180.
    20. "Últimas tendencias de la dramaturgia cubana contemporánea", Aleph, n°24 (numéro thématique: Teatro hispánico, siglos XX-XXI), Bruxelles, 2010, p.29-38.
    21. "L'urne et le labyrinthe. Dramaturgie cubaine contemporaine: ruptures et filiations", in La littérature cubaine de 1980 à nos jours, textes réunis par Caroline Lepage et Antoine Ventura, Presses Universitaires de Bordeaux, collection de la Maison des pays ibériques, série Amériques, 2011, p.73-84.
    22. "Cuba, 1968 : l'année des héros ?", in Alvar de la Llosa et Stéphanie Decante (dir.): 1968 en Amérique. Apparition de nouveaux acteurs, Presses Universitaires de Paris Ouest, 2012, p.325-342.
    23. "Du texte à la scène et de la scène au texte: problèmes et principes de la traduction théâtrale. Deux expériences: Rodrigo García et Angélica Liddell", in Bonhomme, Béatrice, Di Benedetto, Christine, Triffaux, Jean-Pierre (dir.): Babel revisitée. L'intervalle d'une langue à l'autre, du texte à la scène, Paris, L'Harmattan, 2012, p.77-88.
    24. "Le théâtre indépendant de Buenos Aires. Ricardo Bartís, Daniel Veronese, Claudio Tolcachir", in Brigitte Gauthier (dir.): Théâtre contemporain. Orient/Occident, vol. II (Occident), Paris, éditions L'Entretemps, coll. Les Points dans les Poches, 2012, p.142-152.
    25. "La traduction à l'épreuve du théâtre latino-américain", in Françoise Moulin Civil, Florence Olivier, Teresa Orecchia Havas (dir.): La littérature latino-américaine au seuil du XXIe siècle. Un parnasse éclaté, Paris, éditions Aden, 2012, p.309-324.
    26. "Una poética de las cenizas", Primer acto (dossier sur Rodrigo García), n°346, Madrid, 2014, p.149-153.
    27. "La scène du crime: les lisières de la fiction dans La Maison de la force d'Angélica Liddell et 2666 de Roberto Bolaño (adaptation théâtrale de Pablo Ley et Àlex Rigola)", in Olivier, Florence et Daros, Philippe (dir.): Du roman noir aux fictions de l'impunité, Paris, Indigo, 2014, p.83-94.
    28. "La pasión según Angélica Liddell (de la palabra poética al sacrificio dramático)", in Liddell, Angélica, El sacrificio como acto poético, Madrid, Continta Me Tienes, 2014, p.7-14.
    29. "Virgilio Piñera ou la chair dans tous ses états", América, n°45, vol.1 (numéro thématique: Imaginaires de l'érotisme en Amérique latine. Érotiques / Esthétiques), Paris, Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2014, p.83-90.
    30. "Teatro latinoamericano en Francia: del escenario al texto, y viceversa", in Aracil, Beatriz, Ferris, José Luis, Ruiz, Mónica (eds.): América latina y Europa. Espacios compartidos en el teatro contemporáneo, Madrid, Visor Libros, 2015, p.433-444.
    31. "Traduction théâtrale et surtitrage: la remise en cause des choix. Le cas d'Angélica Liddell", in Montini, Chiara (ed.), Traduire. Genèse du choix, Paris, Editions des Archives contemporaines, 2016, p.103-111.
    32. "Animales en las obras de Rodrigo García: una caligrafía viva, Miriada hispánica, University of Virginia, juin 2017, p.129-144
    33. "Les avatars du Je dans le théâtre de Rodrigo García", in Breton, Dominique, Garnier, Emmanuelle, Le personnage désincarné sur la scène hispanophone contemporaine: du pantin à l’hologramme, éditions Orbis Tertius, 2017, p.143-158
    34. "Un jeu révolutionnaire. La Nuit des assassins de José Triana", in Illouz, Charles, Prétou, Pierre (dir.), Heur et malheur du joueur. Études sur la violence et le jeu, Presses Universitaires de Rennes, 2018, p.57-75
    35. "De l’intime au politique. Les enjeux du théâtre dans les Amériques au XXIème siècle" (par Christilla Vasserot, Emeline Jouve, Pauline Bouchet et Alexandra Moreira da Silva), in Le théâtre du XXIème siècle dans les Amériques: de l’intime au politique, revue IdeAs, nº21, mars 2023
    36. 44. « Luto, agonía, desaparición Algunas consideraciones sobre la traducción teatral », Telondefondo. Revista De Teoría Y Crítica Teatral, nº37, 2023.
  • ENTRÉES DE DICTIONNAIRE

    1. "Théâtre (Amérique hispanophone)", in Bonnells, J. (éd.) : Dictionnaire des littératures hispaniques (Espagne et Amérique latine), Paris, Robert Laffont, coll. Bouquins, 2009, p.1370-1377.
    2. "Théâtre", co-auteurs: Jacques Pothier (États-Unis), Christine Lorre (Canada), Christilla Vasserot (Amérique hispanophone et lusophone), Dictionnaire des Amériques, Robert Laffont, coll. Bouquins, 2016
 


TRADUCTIONS

 
  • ROMANS 

    • César Aira (Argentine):
    • Homero Aridjis (Mexique) : La Zone du Silence, Paris, Mercure de France, 2005.
    • Joel Cano (Cuba)  : L'île des peut-être, Paris, Christian Bourgois éditeur, 2001.
    • José Manuel Prieto (Cuba) : 
      • Papillons de nuit dans l'empire de Russie, Paris, Christian Bourgois éditeur, 2003. 
      • Rex, Paris, Christian Bourgois éditeur, 2007.
    • Martín Solares (Mexique) : 
    • Verónica Vega (Cuba): Partir, un point c'est tout, Paris, Christian Bourgois éditeur, 2011
    • Miguel Ángel Molfino (Argentine): Monstres à l'état pur, Paris, Flammarion, coll. Ombres Noires, 2013
       
  • CORRESPONDANCE, ESSAIS 

  •  BANDE DESSINÉE

 
  • CONCEPTION DE SURTITRAGES DE THÉÂTRE :

    • Roberto Bolaño (Chili), adaptation de Pablo Ley et Àlex Rigola (Espagne), mise en scène Àlex Rigola: 2666 (MC93, Bobigny, 2010)
    • Sergio Boris (textes et mise en scène / Argentine): Viejo, solo y puto (Théâtre de la Vignette, Montpellier; La Manufacture Atlantique, Festival Novart, Bordeaux; La rose des vents, Next Festival, Villeneuve d'Ascq, 2013)
    • Bertolt Brecht, adaptation et mise en scène Calixto Bieito (Espagne): La ópera de cuatro cuartos (MC93, Bobigny, 2003)
    • Alejandro Catalan, Omar Fantini, Luis Machín (texte et mise en scène / Argentine): Cercano Oriente - La caja (Théâtre National de Bretagne, 2003)
    • Serge Daney, mise en scène Eric Didry / Nicolas Bouchaud: La loi du marcheur (Espacio Timbre4, Buenos Aires, Argentine, 2011)
    • Javier Daulte (texte et mise en scène / Argentine): Bésame mucho (Théâtre National de Bretagne, 2002)
    • Pablo Fidalgo (textes et mise en scène / Espagne): Habrás de ir a la guerra que empieza hoy (festival Chantiers d'Europe, Théâtre de la Ville, Paris, mai 2017), Anarquismos (festival Chantiers d'Europe, Théâtre de la Ville, Paris, mai 2019)
    • Luis Guenel (mise en scène, textes de Diamela Eltit / Chili): El Otro (Festival d'Automne à Paris, novembre-décembre 2017)
    • Angélica Liddell (textes et mises en scène / Espagne): El año de Ricardo (Festival d'Avignon, 2010), La casa de la fuerza (Festival d'Avignon, 2010 / Festival d'Automne à Paris, Théâtre de l'Odéon, 2012), Maldito sea el hombre que confía en el hombre: un projet d'alphabétisation (Festival d'Avignon, 2011), Ping Pang Qiu (Théâtre Liberté de Valence / Festival d'Avignon, 2013), Todo el cielo sobre la tierra (El síndrome de Wendy) (Festival d'Avignon / Festival d'Automne à Paris, Théâtre de l'Odéon, 2013), You are my destiny. La violación de Lucrecia (Théâtre National de Bretagne / Festival d'Automne à Paris, Théâtre de l'Odéon, 2014), Carta de san Pablo a los Corintios (Théâtre de Vidy-Lausanne, 2014 - Théâtre de l'Odéon, 2015), Esta breve tragedia de la carne (Festival La Bâtie, Genève, 2015). Qué haré yo con esta espada? / Que ferai-je, moi, de cette épée?, Festival d'Avignon, juillet 2016. Génesis 6, 6-7, CDN de Montpellier, janvier 2018. The Scarlet Letter, CDN Orléans, octobre 2018. Una costilla sobre la mesa. Madre, Théâtre de Vidy-Lausanne, mars 2019. Una costilla sobre la mesa. Padre, Théâtre de la Colline, 2020. Liebestod, festival d'Avignon, juillet 2021. Caridad, CDN Orléans, octobre 2023.
    • Rodrigo GarcíaEvel Knievel contre Macbeth na terra do finado Humberto, Centre Dramatique National de Montpellier, 2017. PS/WAM, création au festival Actoral, Espace Montevideo, Marseille, septembre 2019. Encyclopédie Pippo et Ricardo des phénomèmes paranormaux, Bonlieu Scène NationaleAnnecy, 2018. Cristo está en Tinder, festival Actoral, Marseille, novembre 2023. 
    • Rogelio Orizondo (Cuba): Antigonón, mise en scène de Carlos Díaz (Cuba) pour le festival Passages, Metz, 2015. 
    • Romina Paula (textes et mises en scène / Argentine): El tiempo todo entero (Théâtre du Rond-Point, Festival d'Automne à Paris, 2012), Fauna (Théâtre Garonne, Toulouse / Festival d'Automne à Paris, Théâtre Bastille, 2013)
    • Edgar Poe, adaptation et mise en scène Calixto Bieito (Espagne): Desaparecer (MC93, Bobigny, 2012)
    • TeatroCinema (texte et mise en scène / Chili): El hombre que daba de beber a las mariposas (Scène National de Sète, 2010)

Informations complémentaires


  • Vice-présidente de la Maison Antoine Vitez - Centre international de la traduction théâtrale et coordinatrice du comité hispanique.
  • Centre National du Livre: membre permanent de la Commission des Littératures Étrangères (domaine: espagnol) de 2006 à 2009 et, depuis 2009, lectrice pour la Commission des Littératures étrangères (domaine: espagnol) et pour la commission Bande dessinée.
  • Membre de l'ATLF (Association des Traducteurs littéraires de France)
  • Responsable de l'édition de la revue en ligne délibéré.
  • Responsable de la chronique hebdomadaire "Le coin des traîtres" consacrée à la traduction dans la revue en ligne délibéré.

mise à jour le 10 janvier 2024


Christilla Vasserot
Christilla VASSEROT
  • CV HAL
  • Orcid
  • CRICCAL (Centre de recherches interuniversitaire sur les champs culturels en Amérique latine)
(photo: Stabat Mater, Janaina Leite, 2019 © André Cherri)
 

Recherche dans l'annuaire

Recherche dans l'annuaire

Â