Accueil >> Recherche >> Unités de Recherche >> Enseignants-Chercheurs

Enseignant et/ou chercheur

MME Sarah MONTIN

Corps :
MCF - Université Sorbonne Nouvelle
Mél :
sarah.montin@sorbonne-nouvelle.fr
Structure(s) de rattachement :
PRISMES - Langues, Textes, Arts et Cultures du Monde Anglophone - EA 4398
Département du Monde Anglophone (MA)

Discipline(s) enseignée(s)

  • Littérature
  • Traduction

Fonction(s)

Maîtresse de conférence

Coordinatrice de l'Atelier POEM avec Cliona Ni Riordain
 www.facebook.com/atelierPOEM/ mobile.twitter.com/atelierpoem

Représentante au conseil de gestion du Monde Anglophone
Représentante au conseil de PRISMES

Membre de la commission de recrutement des lecteurs et assistants

Coordinatrice : A6ML032 ("Littérature et Sérialité"), A5MT111 et A5MT111-D (Thème 3ème année, présentiel et ENEAD), A3FL001 ("Performing Gender").


Thèmes de recherche

Littérature: Poésie 20-21ème siècles, poésie de guerre, poésie et histoire, poésie politique, poésie de circonstance, réécritures/adaptation/traduction, écopoétique. 


Traductologie :
*2022-23: Co-organisatrice avec Jessica Stephens du séminaire TRACT "Traduire-Réécrire les classiques grecs et latins au XXIème siècle"
*2017 -  :Projet en cours avec Charles Bonnot: "Le traducteur traduit": Textes théoriques sur la Traduction ttt.hypotheses.org/

Direction de mémoires en littérature et en traductologie 

Activités / CV

Formation

2015 : Docteure en littérature anglophone (Paris-Sorbonne)
2008 : Agrégée d'anglais
2005-2010 : Elève de l'Ecole Normale Supérieure de Lyon

Jurys
2024- Membre du jury à l'agrégation externe d'anglais
2020 -   Membre du jury (épreuve d'anglais) à un concours du Ministère des Armées
2019-    Membre du jury au CAPES externe d'anglais
2015-2017 - Membre du jury au concours d'entrée à l'ENS

Publications (depuis 2018)

OUVRAGES

Contourner l'abîme. Les poètes-combattants britanniques à l'épreuve de la Grande Guerre
, Paris, Sorbonne-Université Presses, 2018. 

Direction numéros de revue
Avec Sarah Bouttier, Theo Mantion et Pierre-Louis Patoine (dirs.). Crises: climat et critique, Epistémocritique (21/23). 
Avec Elise Brault-Dreux (dirs.). Migrant from Green Fields. Wilfred Owen in France, The Arts and War and Peace Review (III-1, vol. 3, 2021). artswarandpeace.univ-paris-diderot.fr/2021/05/30/m/
Avec Sigolène Vivier (dirs.). La Fin en question. Unsettling Endings, Sillages critiques, n°24, 2018.

Articles et Chapitres d'ouvrage

"Vivid Entanglements : Materializing Climate Crisis in Mainstream Contemporary Poetry", Crises: climat et critique,  Epistémocritique (21/2023)
"Oblique Refractions": Simon Armitage's Poetics of Commemoration in Still, A Poetic Response to Photographs of the Somme Battlefield, Miranda (26/2022).
"Journey from Obscurity?" Wilfred Owen's reception and posterity in France".  Migrant from Green Fields. Wilfred Owen in France (dirs. Elise Brault-Dreux & Sarah Montin), Arts of War and Peace Review (III-1, vol.3, 2021). 
« Découvrir la trajectoire d’un élan: naissance de la pensée artistique chez le poète-peintre Isaac Rosenberg». Les Artistes et la guerre (dir. Isabelle Brasme) Paris : Michel Houdiard, collection « Essais sur l’art »,  2018. 
 « Spirit above wars: fonctions du light verse chez les war poets britanniques (1914-1918) », Écrire la guerre (ed. Nicolas Bianchi), Oxford : Peter Lang, 2017.

Traductions poétiques

OUVRAGES (édition, présentation)

* Edward Thomas: Adlestrop et autres poèmes d'un temps de guerre. Thonon: Editions Alidades, 2023.
*Dépotoir aux morts. Poèmes de guerre d' Isaac Rosenberg. Thonon : Éditions Alidades, 2018. 
* Ne retiens que cela. Ivor Gurney : poèmes de guerre. Thonon : Éditions Alidades, février 2016.

Articles

2022."3 poètes de guerre femmes: Mary Borden, Edith Sitwell, Eavan Bolan", The Arts of War and Peace Review, n°22022.
2021. "Wilfred Owen : Les Aliénés ("Mental Cases"), The Arts of War and Peace Review (III-1, vol.3, 2021). 
2019. "Isaac Rosenberg: Poèmes de guerre (1914-1918)", The Arts of War and Peace Review"n° 2.2., 2019.
2018. Isaac Rosenberg: Traduction de "Leçon sur l'art" "De l'art Moderne" et extraits de Correspondance de Guerre (1914-1918) in  Les Artistes et la guerre (dir. Isabelle Brasme) Paris : Michel Houdiard, collection « Essais sur l’art »,  2018.
2017. "Chants hébreux" traduits vers l'anglais ("Pastoral","Love Song", "Unlucky", "The Market-Place of the World", etc.) - livret de l'album de chant lyrique Confluences (Benjamin Alunni), décembre 2017.
2017. "Ivor Gurney: Trois poèmes d'après-guerre" (1919-1925), Temporel, n°24.

Activités scientifiques


24 novembre 2023: Université Sorbonne-Nouvelle:
Journée d'études "Microscopic Imaginaries". Co-organisation avec Liliane Campos, Sarah Bouttier, Caroline Pollentier.

19-20 octobre 2023
: Université Sorbonne-Nouvelle: Colloque international :(Re)traduire/réécrire les classiques grecs et latins au XXIème siècle. Co-organisation avec Jessica Stephens. 

11 Juin 2022
- Université Sorbonne-Nouvelle: Journée d'études "Pandemic Poetry". Co-organisation avec Cliona Ni Riordain et Marion Naugrette-Fournier.

18-20 Novembre 2021 - Université Sorbonne-Nouvelle: Colloque international:  "Crise, climat et critique dans la littérature et les arts anglophones (19-21ème siècles)". Co-organisation avec Pierre-Louis Patoine et Isabelle Alfandary. 

Novembre 2018 - Université de Valenciennes: Colloque international:  colloque "Wilfred Owen and/in France".  Co-organisation avec Brigitte Friant-Kessler, Elise Brault-Dreux, Nicolas Devigne. 

Juin 2018 - Université Sorbonne-Nouvelle:  Colloque international : "A Holiday from War? : Resting Behind the Lines during the First World War".  Co-organisation avec Clémentine Tholas. 


mise à jour le 6 novembre 2023


Photo

20230220_232907.jpg

MME Sarah MONTIN

 

Recherche dans l'annuaire

Recherche dans l'annuaire

Â