Accueil >> Formation >> Offre de formation
Le master « Études anglophones – Translation and Publishing » s’inscrit dans la continuité de la licence d’anglais. Il permet aux étudiant.e.s de continuer à se former dans plusieurs domaines de l’anglistique, de se perfectionner dans les exercices classiques de traduction (thème et version littéraires), tout en se spécialisant dans des formes de traduction adaptées au monde de l’édition (traduction de non-fiction, traduction scientifique dans le domaine de Sciences Humaines et Sociales, initiation à la traduction audiovisuelle, BD et littérature jeunesse, traduction pour la scène, traduction et nouveaux médias, localisation…).
Il permet aussi d’acquérir des savoirs et compétences dans le domaine de l’histoire du livre appliquée à la traduction ainsi que dans les métiers contemporains du livre et de l’édition (papier et numérique) en France et en Europe.
Le master forme des spécialistes et de jeunes chercheurs et chercheuses de haut niveau dans le domaine des études en traduction et traductologie et propose une ouverture sur le monde de l’édition. Il s’agit d’une formation à la recherche théorique et appliquée, qui ouvre la voie à plusieurs champs professionnels (notamment recherche, enseignement, métiers de la traduction et de l’édition).
Modalités d’enseignement :
Les enseignements sont dispensés en présentiel sur le Campus Nation. Les enseignements sont dispensés en anglais et en français.
Structure de la formation :
Grâce au partenariat avec d’autres départements de la Sorbonne Nouvelle, en particulier avec le Master EDIFI (Monde de l’Édition France-Italie), les étudiant.e.s bénéficient de cours spécifiques sur les métiers et la promotion du livre en Europe.
Doctorat et troisième cycle. Préparation à l’agrégation.
L’enseignement, la recherche, l'édition, la traduction.
Il est recommandé d’être titulaire d’une licence d’anglais (ou de LEA avec un excellent niveau), un B.A. en lettres / langues vivantes acquis dans une université du monde anglophone, ou d’avoir suivi la spécialité anglais en CPGE. Les titulaires d’une licence dans une autre discipline des sciences humaines (littérature française, littérature comparée, philosophie, histoire…) devront attester de leur bon niveau d’anglais au moyen d’un certificat d’anglais (TOEIC, TOEFL, etc.) et de leur connaissance culturelle du monde anglophone. Les titulaires d’un diplôme non-francophone devront attester de leur bon niveau de français (minimum B2 ; niveau C1 vivement recommandé).
Modalités d'admission :
Tout.e étudiant.e ayant obtenu une licence (ou équivalence) peut postuler en M1 via MonMaster. Une commission d’admission jugera de la recevabilité du dossier. Il est aussi possible de candidater en M2 via eCandidat.
Pièces à fournir :
Diplômes et relevés de notes post-Baccalauréat (avec traductions certifiées pour les diplômes non européens et hors monde anglophone)
Certificats de compétence en anglais et français pour les titulaires de diplômes Bac + 3 hors études anglophones ou non européens
Lettre de motivation en anglais et français mentionnant le domaine de recherche envisagé
Mobilité internationale :
De très nombreuses mobilités sont proposés au sein du département (Erasmus, et échanges hors Europe, YUFE, assistanat, bourses Fullbright).
Pour plus de renseignements, voir la page :
Partir à l’étranger pendant ses études au département du Monde anglophone
Responsable pédagogique:
laetitia.sansonetti@sorbonne-nouvelle.fr
mise à jour le 31 janvier 2025