Accueil >> Formation >> Offre de formation
Formation LMD
A l’issue du Master, les étudiants peuvent s’orienter vers :
* Métiers de la rédaction et de la traduction dans les domaines de l’édition, du patrimoine, des arts du spectacle (théâtre, cinéma et télévision, opéra) et des nouveaux médias.
* Collaboration avec des institutions culturelles publiques (collectivités territoriales), offices du tourisme, musées, théâtres, centres culturels.
* Chef de projet, journaliste culturel, médiateur culturel, community manager.
* Maisons d’édition, associations culturelles, compagnies artistiques, agences de voyage, milieu de la mode et du luxe, milieu œno-gastronomique.
ENSEIGNANTS TITULAIRES ET DOMAINES DE RECHERCHE
Très bonne maîtrise de l’italien et du français (niveau C1) et de la culture italienne (littérature, arts, civilisation).
Mentions de Licences conseillées :
LLCER, LEA, Information-communication, Études Européennes et Internationales.
Pour une admission en Master 1
Calendrier national - cf. site MonMaster
Phase principale: 25 février - 24 mars 2025
Ouverture probable d'une phase complémentaire du 17 juin au 23 juin 2025 (non accessible aux candidat.e.s à l'apprentissage).
les candidatures devront se faire exclusivement sur la plateforme MonMaster
Pour une admission en Master 2 (ILLS et Double Diplôme International)
La campagne se fait par le site eCandidat de la Sorbonne Nouvelle:
Procédure :
Avant de postuler ci-dessous sur cette formation, vérifiez bien la procédure d'admission (Etudes en France ou procédure Université...) dont vous relevez ici.
Vous pourrez consulter le calendrier de dépôt de candidature, le détail des pièces à fournir et la marche à suivre pour déposer un dossier ici.
Pensez à consulter régulièrement votre dossier en ligne et à contrôler votre boîte de réception de courriels.
Consultez la fiche diplôme 2025 pour avoir une vision d'ensemble de la formation.
Liste des UE de la formation :
Master 1 – Semestre 1
Approches culturelles et pratiques traductives (it.=>fr.)
Approches culturelles et pratiques traductives (fr.=> it.)
Linguistique
Littérature, Arts, Société (Moyen Âge)
Littérature, Arts, Société (Renaissance et âge baroque)
Gestion et création avec le numérique
Lansad : Anglais (B2) ou autre langue au choix ou Monde anglophone (anglais C1-C2) ou Études germaniques (allemand C1-C2)
BIP Blended Intensive Programme
Outils méthodologiques (recherche/milieu professionnel)
Atelier d’écriture du mémoire du master
Sensibilisation/adossement à la recherche scientifique (1)
Master 1 – Semestre 2
Rédaction de contenus (fr.-it.)
Pratiques traductives et traducteurs automatiques (fr.-it.)
Littérature, Arts, Société (époque moderne)
Littérature, Arts, Société (époque contemporaine)
Histoire de la traduction et de l’édition
Approche contrastive de la traduction littéraire
Politiques culturelles France-Italie
Lansad : Anglais (B2) ou autre langue au choix (BET) ou Monde anglophone (anglais C1-C2) ou Études germaniques (allemand C1-C2)
Sensibilisation/adossement à la recherche scientifique (2)
Encadrement du projet collectif tuteuré (1) et méthodologie de la recherche
Stage
Master 2 – Semestre 1
Traduction et post-édition (fr.-it.)
Rédaction pour l’édition et la communication (fr.-it.)
Langue et langages
Littérature, Arts, Société (Moyen Âge)
Littérature, Arts, Société (Renaissance et âge baroque)
Littérature, Arts, Société (époque moderne)
Littérature, Arts, Société (époque contemporaine)
Encadrement du projet collectif tuteuré (2) et Méthodologie de la rédaction du mémoire
Sensibilisation/adossement à la recherche scientifique 3
Master 2 – Semestre 2
Mémoire de recherche
Encadrement projet collectif tuteuré (3)
Association Illico, organisatrice du Festival Italissimo
Département d'études italiennes et roumaines, Université Sorbonne Nouvelle
mars 2023
Le département d'études italiennes et roumaines a noué un partenariat avec l'association ILLICO, organisatrice du Festival Italissimo, festival de littérature et culture italienne. Ce partenariat pourra favoriser l'accueil d'événements Italissimo dans les locaux de la Sorbonne Nouvelle ; et permettra aux étudiantes et étudiants de pouvoir effectuer un stage au sein de l'équipe organisatrice du Festival. D'autre collaborations pédagogiques sont également envisagées.
***
Partenariat SN - Fondation Vasarely (2022)
La Fondation Vasarely d’Aix-en-Provence et l'Université Sorbonne Nouvelle ont signé un accord de partenariat qui prévoit plusieurs formes de collaboration et notamment des rencontres avec Professionnels pour les étudiants, des stages dans la communication, médiation, documentation, traduction.
La Fondation Vasarely, une institution de droit privé consacrée à la mémoire de l’artiste et mécène qui l’a fondée en 1971, valorise l’Op Art et est aujourd’hui un centre de recherche et de création incontournable dans son territoire et dans la France entière.
Les étudiants inscrits en Master 2 ILLS peuvent bénéficier de deux types d'échanges internationaux: Eramus et/ou Double diplôme (Sorbonne Nouvelle-Sienne):
* Des conventions Erasmus sont actives entre la Sorbonne Nouvelle et de nombreuses universités européennes (dont plusieurs dizaines en l’Italie).
* Le double diplôme "ILLS/PSEI" (Paris-Sienne, Etudes italiennes) permet l'obtention d'un double titre: Master "Italie : Littérature, Langue, Société" (ILLS) de l'Université Sorbonne Nouvelle et Master/Laurea Magistrale en "Lettere Moderne" de l’Université de Sienne.
* L’EA 3979 – LECEMO associée au parcours-type a de nombreux contacts avec des universités et des équipes de recherche européennes, italiennes et autres.
* L’équipe enseignante est également partenaire du projet franco-italien Fonte Gaia qui regroupe également l’université Stendhal-Grenoble 3, l’Université de Padoue, la BNF, le consortium CBID (Centro Interuniversitario Biblioteca Italiana Digitale).
mise à jour le 17 janvier 2025