ESIT >> LES FORMATIONS >> Interprétation LSF >> Master Interprétation LSF
Formation LMD
Organisation de la formation
Cursus Master 1 : 340 heures 30 minutes.
Cursus Master 2 : 343 heures 30 minutes.
Epreuves d'admission :
Les épreuves d'admission se déroulent dans des conditions de concours mais le nombre d'admis n'est pas limité ; il s'agit d'une sélection qui permet de retenir tous les candidats susceptibles d'obtenir le master.
L'examen vise à déterminer si l'aptitude à l'interprétation et les connaissances des langues de travail ainsi que les connaissances générales des candidats les mettent en mesure d'acquérir les méthodes enseignées à l'ESIT.
Les épreuves sont strictement orales et se déroulent en présentiel . Le jury est composé d'enseignants de l'ESIT, professeurs sourds de LSF, interprètes en langues vocales et interprètes en LSF.
Déroulement :
Master LSF :
Coût de l'inscription: 143 euros - exonération des droits d'inscription aux concours d'admission à l'ESIT des candidat.es bénéficiant d'une bourse d'enseignement supérieur sur critères sociaux (BCS) ou d'une bourse du gouvernement français, document à joindre lors de l'inscription.
Pour vous inscrire, veuillez cliquer ici:
L'enseignement s'organise en cours magistraux et en ateliers. Ces derniers portent sur l'apprentissage progressif des différentes méthodes d'interprétation, dans les deux sens. Dispensés à des effectifs restreints, ils mettent les étudiants en situation et leur permettent de pratiquer les méthodes de la consécutive ou de la simultanée.
À l'occasion des cours sont régulièrement abordées les questions d'ordre éthique, l'adaptation aux divers types d'interprétation pour les publics les plus variés (conférence, cours, liaison, justice, santé, etc.), ainsi que la prise en charge de domaines inédits en LSF sur les plans rhétorique et lexical, et enfin l'adaptation aux nouvelles technologies, notamment l'interprétation à distance dite visio-interprétation.
En cours, les étudiants s'exercent à l'interprétation à partir de discours oraux et signés qu'ils sont invités à produire, ainsi que d'enregistrements vidéo et audio. Par ailleurs ils sont mis en situation réelle d'exercice de l'interprétation, conférences, cours universitaires etc., sous le contrôle de leurs enseignants.
Responsable du parcours Interprétation Français/Langue des signes française/Français
Bureau B413 - 4e étage
8, avenue de Saint Mandé
75012 - Paris
Courriel Jean-Claude Chavrimoutou (Secrétaire pédagogique de la section LSF) :
jean-claude.chavrimoutou@sorbonne-nouvelle.fr
mise à jour le 23 octobre 2024
Dans les mois qui précèdent l'examen, les étudiants liront en français, de façon assidue, complète et réfléchie, des articles de fond sur la surdité et d'autres domaines, notamment les grandes questions d'actualité.
Par ailleurs, les enregistrements vidéo en LSF de conférences et de reportages, la participation aux conférences et aux réunions qui se tiennent ou sont interprétées en LSF fourniront matière à exercice.