Accueil >> Vie de campus >> Vie du personnel >> Personnels de l'Université

Enseignant et/ou chercheur

M. Claude DELMAS

Corps :
Professeur émérite - Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3
Mél :
claude.delmas@sorbonne-nouvelle.fr
Structure(s) de rattachement :
PRISMES - Langues, Textes, Arts et Cultures du Monde Anglophone - EA 4398
ED 625 - Mondes Anglophones, Germanophones, Indiens, Iraniens et Etudes Européennes - MAGIIE

Discipline(s) enseignée(s)

Linguistique anglaise (métaopération, énonciation, pragmatique, cognition)
Linguistique contrastive

Fonction(s)

  • 2010 – 2014 Professeur émérite (Paris 3)
  • 1990 – 2009 Professeur à l’université Paris 3 Sorbonne Nouvelle
  • 1987 – 1989 Professeur à l’université de Picardie
  • 1981 – 1986 Maître assistant puis Maître de conférences à Paris 3.
  • 1967 – 1969 Cameroon College of Arts Science and Technology, Bamenda, West Cameroon (au titre de la coopération)
  • Directeur de l'UFR des Pays Anglophones, au 5 rue de l’Ecole de Médecine (septembre 1997 à septembre à 2001)

Thèmes de recherche

Domaines de recherche :

Recherches sur les liens entre cognition, métaopération, énonciation et discours, et texte.

a) Linguistique anglaise

      la relation sémantique entre les domaines sémantiques, syntaxiques, et pragmatico-énonciatifs à propos :
 - dans le domaine lexical  :  dans le domaine de la sémantique du verbe et  de la configuration verbale (call, feel, rectify, lack, want, verbes dénominaux (dérivés de noms de parties du corps hand, nose, elbow, etc., de noms propres mesmerize, boycot, etc., verbes inchoatifs (start, begin, commence, début, en relation avec leur complémentation, etc.).
- dans le domaine nominal (détermination par l'article, la deixis, etc., de la notion de sujet et de son absence (en particulier avec l’impératif anglais)
- Détermination temporelle et aspectuelle (imperfectif, perfectif, parfait, dérives aoristique ou modale épistémique, évidentialité, mirativité, etc.
- effets aspectuels à partir de l’emploi de la particule ou préposition anglaise down, et ses emplois dans le domaine de la variation (variété de Bristolian), etc.
- texte, genre, discours, cohésion, cohérence (discours biographique, culinaire, journalistique, etc.)
- Espaces mentaux, cadres sémantiques, segment préconstruit / segment construit et argumentation.

b) Linguistique contrastive

- anglais – français (be + ing et ses homologues) ; anglais –espagnol (estar ando et ses homologues anglais), et anglais - tahitien (Ua tahitien et ses homologues anglais résultatives, parfait, pretérite, épistémiques évidentiels, etc).
- comparaison pidgin English du Cameroun et anglais britannique standard.

Activités / CV

LILT (Linguistique, Langue, Traductologie), à l’époque, regroupait SESYLIA (Syntaxe, Sémantique, en Linguistique Anglaise), responsable Claude Delmas et TRACT (Traduction et communication transculturelle), responsable Christine Raguet. A partir de 2009, G. Girard-Gillet devient responsable de SESYLIA. A. Morgenstern prenant le relai après le départ de G. Girard-Gillet.

Président de l'Association des Linguistes Anglicistes de l'Enseignement Supérieur (1997 – 2001). Direction d’ateliers de linguistique de l’ALAES, publication des actes (2003, 2004).

Organisation de colloques internationaux :

2001 : Complétude, incomplétude I (Monbazillac)

2002 : Complétude, incomplétude II (Monbazillac)

2003 : Colloque en diachronie (Monbazillace, en collaboration avec A. Lancri)

2004 : Temps, aspect, modalité, et rôles (Monbazillac, en collaboration avec G. Girard-Gillet et N. Quayle)

2005 : Sémantique et syntaxe des particules verbales en anglais (Monbazillac, en collaboration avec G. Girard-Gillet et N. Quayle)

2006 : Temps et / ou espace, grammaire et / ou grammaticalisation (Monbazillac, en collaboration avec G. Girard-Gillet et N. Quayle)

2007 : Qu’est-ce qu’un verbe ? Pourquoi un verbe ? (Institut des Pays Anglophones, en collaboration avec G. Girard-Gillet et N. Quayle)

2008 : Verbe en langue, construction en discours ( Palais des Congrès, Arcachon, en collaboration avec G. Girard-Gillet et N. Quayle)

2009 : Sentence and discourse / phrase et discours. Colloquium in honor of Carlota Smith (Institut des Pays Anglophones, en collaboration avec J. Guéron).

Publications :

1982- « Une distinction classique, ser et estar, en espagnol », in Textes du Crelingua, Paris 3 Sorbonne Nouvelle, 60 – 76.

1982 – “Phase 2 de l’article et contrastivité”, in Textes du Crelingua, Prais 3, Sorbonne Nouvelle, 77 - 91.

1982 – “Remarques à propos de OF et ‘S », in Méthodes en Linguistique anglaise, Saint-Etienne, CIEREC, 71 - 80.

1983 – “ De l’anaphore à la métalangue naturelle”, in Linguistique, analyse métaopérationnelle de l’anglais, éd. H. Adamczewski, TREMA n° 8, Sorbonne Nouvelle , 70 – 83.

1983 – “Enough et assez », in Linguistique, analyse métaopérationnelle de l’anglais, éd. H. Adamczewski, TREMA n° 8, Sorbonne Nouvelle, 85 – 98.

1984 – “Homologues anglais de YA espagnol”, in Contrastivité en linguistique anglaise, Saint-Etienne, CIEREC n° XLIII, 139 – 149.

1984 – « Le curseur yesterday dans les quotidiens britanniques », Du linguistique au discursif, in Strasbourg, RANAM n° XVII, 77 – 93.

1987 - Structuration abstraite et chaîne linéaire en anglais contemporain, Paris, CEDEL.

1988 – “Négation et sensibilité à la structuration”, in La négation, domaine anglais, Saint- Etienne, CIEREC n° LXI, 61 – 80.

1988 – ‘Accès au métalinguistique naturel de la langue 2 par la traduction métalinguistique’, in Meta, vol 33, n°3, 350 – 355.

1990 - " -ED: hypothèse et/ou structuration?", in L’organisation du sens, St Etienne, CIEREC, 165 – 183.

1992 - "Deixis et structuration: étude contrastive entre l'anglais et l'espagnol" in La déixis Paris, PUF, 123 – 138.

1992 - "Possession et sensibilité à la structuration" Modèles Linguistiques, Lille, P. U. L Lille, 57 – 72.

1992 - "Le ré-investissement modal de quelques formes verbales en anglais" in Opérations énonciatives et interprétation de l'énoncé. Paris, Ophrys, 115 – 133.

1993 – « Nombre en pidgin English camerounais », in Le Nombre, Faits de langues, Paris, Ophrys, 203 – 212.

1993 – “Prédication, généricité et l’article”, in Recherches en Contrastivité, Paris, Sorbonne Nouvelle.

1993 – « De l’extralinguistique au métalinguistique », in Séminaire Pratique de linguistique Anglaise, Toulouse, P. U. Le Mirail, 195 – 212.

1994- "Remarques sur le Passif impersonnel anglais, de it à there", in L’impersonnel, Paris, Information Grammaticale, 29 – 31.

1994 – « Autour du ‘manque’ en anglais », in La négation et ses marges : absence, écart, rupture, Cahiers de Praxilingue, Montpellier, U. P. Valéry, 75 – 95.

1995 – “ La traduction, un exercice ? Le cas de BE + ING », in La traduction comme exercice, APLV n° LXXXIX.

1996 – « Remarques partielles sur la relation d’appartenance, le GN anglais », in La relation d’appartenance, Faits de Langues, Paris Ophrys, 169- 176.

1996 – « De l’invariant à l’invariant par l’air de famille », in Modèles Linguistiques, tome XVII, fascicule 1, Ville d’Ascq, CIRL, 105 – 117.

1998 - «  Lexique et grammaire du "manque" en anglais », in Hommages à J. Tournier, Besançon, U. de Franche-Comté, 139 – 178.

1998 - «  Futurité , temps et strates en anglais », in Cahiers de chronos, Variations sur la référence verbale, ed. C. vetters et al., Amasterdam, Rodopi, Amsterdam, 163 – 175.

1998 - « FO et subduction en Pidgin English du Cameroun » in Du Percevoir au Dire , Hommages à A. Joly, Paris, l'Harmattan, 305 – 317.

1999 - «  De site en Site », in La traversée des sites, (étude contrastive entre le tahitien, l'anglais et le français, Paris, Klincksieck, 173 – 197.

2000 - « Be & -Ing ou comment énoncer le recyclage de la relation "partie/ tout" », Colloque Paris 7, SAES, in Cygnos, Nice, U. de NICE, 173 – 187.

2000 - « -able / ABLE TO », in La modalité et les modaux en diachronie et en synchronie (domaine anglais), ed. J. Pauchard, Reims, P.U. de Reims, 151 – 173.

2001- « Nier l'aspect situationnel en anglais et en tahitien » in Mélanges pour G. Deléchelle, GRAAT, Tours, U. de Tours, 51 – 60.

2002 - « Be + ING / ESTAR ANDO, contrastivité et contraintes », in Langues et cultures en contact, ed. C. Paulin, Besançon, U. de Franche-Comté, 21 – 43.

2001 - «" Call" et certains de ses compléments, la sémantique propose, la syntaxe dispose» Querty. N° 11, Pau, P. U. Pau, 247 – 255.

2002 - « L’article, un sténogramme propositionnel ? », Colloque de Paris III, en ligne ALAES (Pau).

2003 – « Temps, espace, et négation en anglais et en tahitien », in Le Grand Ocean, Genève, Georg, 303 – 327.

2003 - «Remarques sur l’impératif anglais », in Surface et profondeur, Mélanges offerts à G. Bourquin, Amaes, 55 – 68.

2003 - « Interpréter BE + ING », in Parcours énonciatifs et parcours interprétatifs, théories et applications, HDL, Paris, Ophrys, 49 – 56.

2004 - "Sujet(s) et impératif(s), in Actes du Colloque ENS Lyon, publication en ligne, U. Pau.2004 - «Linéarisation et forme porteuse en anglais», in Enoncer l’ordre informatif dans les langues, eds, P. Cotte et al, Paris, L’Harmattan, 71 – 86.

2004 – «  Des choses aux espaces mentaux chez Mrs Dalloway », in Littérature et linguistique, Etudes anglaises, n° 57/2, Paris, Didier, 146 – 157.

2004 – « Remarques autour de ‘thing’ », in Hommage à H. Adamczeswki, Crelingua, Ema, 44 – 51.

2004 – « Fragment d’un discours culinaire », in Merle et L. Gournay (éds), Hommages à Jacqueline Guillemin-Flescher, Paris, Ophrys,  25 – 34.

2006 - « Variation autour de ‘feel’ », in Linguistique constrastive, linguistique appliquée, sociolinguistique, Hommage à Etienne Pietri, éds. F. Fredet et A.-M. Laurian,  Berne, Peter Lang, 75 – 81.

2006 - « Entre expérience et formalisme linguistique », in Complétude, cognition, construction linguistique, éd. C. Delmas, Paris, Presses de la Sorbonne, 11 – 22.

2006 - « Représentation paradoxale du complément en français et en anglais », in Complétude, cognition, construction linguistique, éd. C. Delmas, Presses de la Sorbonne, Paris, 35 – 45.

2006 - « Verbes dénominaux, le cas de ‘hand’ », in Actes du colloque Constructions verbales et production de sens, éds. D. Lebaud, C. Paulin et K. Ploog, Besançon, P. U. de Franche-Comté, 267 – 276.

2008 – « Un type de prédication problématique », in La prédication, ed. J. – M. Merle, Paris, Ophrys, 191 – 201.

2009 – « Temporalité dans les langues polynésiennes », in Le Futur, Faits de langues, Paris, Ophrys, 230 – 231.

2010 – Présentation de « down » en introduction, in Espace-temps anglais, points de vue. (Dir. Claude Delmas), Faits de langues, Paris, Ophrys, 5 – 14.

2010 - Le verbe anglais rectify et la forme schématique, La rectification à l’oral et à l’écrit, éds M. Candea et R. Mir-Samii, Faits de Langues, Paris, Ophrys, 161 – 169.

2011 - « Commence + to infinitives in G.Stein’s discourse, Language, Speech, Discours, RANAM, Université de Strasbourg, 67-79.

2015 - "L'aspect lié à l'emploi de la préposition 'down' en anglais britannique", Actes du colloque d'Aix, 2014, Faits de Langues.

2015 - "Le concept de condensation dans une variété d'anglais Bristolien", Actes du colloque de Besançon, P. U. Franche Comté.

2015 - "Perception, énonciation, genre", dans Enonciation et neurosciences cognitives, n° 11, Revue GERFLINT (Groupe d'études et de recherches  pour le français langue internationale; FRance; SIRET 44762869400013)

à paraître, 2015, "Etude de certains concepts tels que la quantification dans le domaine de l'anglais de spécialité, culinaire", Actes du colloque de Brest, ERLA, Brest, U. Bretagne occidentale.

à paraître, 2015, "Some uses of the Tahitian particle 'Ua", Actes du colloque de Poitiers dans Chronos, eds M. Fryd et C. Vetter.
 

Articles en collaboration :

1983 – «  Ce qu’ils lisent lorsqu’ils cessent de voir », (en collaboration avec L. Danon-Boileau) in Transformations, ruptures, in Fabula n° 1, Lille, U. Lille 3.

1993 - "Grammaire métaopérationnelle et théorie des phases." (en collaboration avec G. Girard. in Les théories de la grammaire anglaise en France. 28 pages, Paris, Hachette, 97 – 124.

1994 - "John Donne Poête métalinguistique, ‘The Canonization’ ou l’art de l’esquive" (en collaboration avec M.C. Lemardeley Cunci, P. U. Paris III, 97-107.

2011 – L’anglais, in Dictionnaire des langues, eds. E. Bonvini, J. Busuttil, A. Peyraube, Paris, PUF, 648 – 658.

 

Ouvrages en collaboration :

1982 – Grammaire linguistique de l’anglais, Paris, Colin. (avec H. Adamczewski)

1993 -  Faits de langue, Faits de Discours, Paris, Dunod.

 

Publication d’actes de colloques

2004 - « Sujet ? Mode ? Incomplétude et / ou complétude à l'impératif », in Six études sur la complétude et l'incomplétude, actes du colloque de Monbazillac, SESYLIA, Paris 3 Sorbonne Nouvelle, Publication en ligne CERCLES n° 9,  www.cercles.com, 4 – 37.

2006 -  Complétude, cognition, construction linguistique, éd. C. Delmas, Presses de la Sorbonne, Paris.

2010 - Espace-temps anglais, points de vue ed. . C. Delmas, Faits de langues, Paris, Ophrys.

Publications des actes annuels de colloques de l'ALAES (1998 - à 2001) et ceux du colloque Complétude, cognition, construction linguistique aux Presses de la Sorbonne Paris. Publication en ligne d'actes de colloque (revue CERCLES).

 

mise à jour le 8 juin 2015


Photo

delmas.jpg

M. Claude DELMAS

Recherche dans l'annuaire

Recherche dans l'annuaire

Â