ESIT >> LA RECHERCHE
La recherche en traductologie telle qu’elle est pratiquée à l’ESIT privilégie les liens et interactions entre théorie et pratique, notamment professionnelle.
Si, en raison de son adossement aux Masters professionnels en traduction, en interprétation et en interprétation LSF, la traductologie et l’interprétologie spécialisées et pragmatiques y sont prépondérantes, la traduction artistique, littéraire notamment, y est également étudiée.
Historiquement, l’ESIT est le berceau de la théorie interprétative de la traduction, formalisée par Danica Seleskovitch (par la suite en collaboration avec Marianne Lederer) à la fin des années 1970, et fondée sur son expérience de l’enseignement de l’interprétation.
L’approche interprétative, qui repose sur le triptyque compréhension-déverbalisation-reformulation, vise l’affranchissement du transcodage linguistique et la centration sur l’expression la plus idiomatique possible du sens et les processus interprétatifs à l’œuvre lors de la transmission d’un message d’une langue vers une autre. Son application à la didactique de la traduction professionnelle présuppose l’acquisition antérieure de compétences langagières avancées : la théorie interprétative ne vise donc pas l’acquisition ou le perfectionnement des langues, et elle s’applique à toutes les combinaisons linguistiques.
Le doctorat en traductologie de l’ESIT est rattaché à l’École Doctorale 268 Langage et langues : description, théorisation, transmission et à l’Unité de Recherche EA 7345 CLESTHIA Langages, systèmes, discours.
Retrouvez la brochure sur la recherche à l'ESIT dans l'Espace téléchargements et, pour en savoir plus sur le master 2 en Traductologie, cliquez ici.
Ces différentes thématiques pourront notamment être abordées au titre d’approches textuelles, de recherches sur corpus, d’études empiriques, théoriques et/ou interdisciplinaires.
Toutes les langues et combinaisons linguistiques sont acceptées, à la condition que les mastérants et doctorants travaillent sur des corpus dans lesquels leur langue principale ou maternelle est la langue cible et qu’ils aient une maîtrise supérieure du français, qui est la langue de rédaction de la thèse.
mise à jour le 2 novembre 2022
ESIT
8, avenue de Saint-Mandé
75012 Paris
Tél. : 01 72 63 29 34
Mél. esit@sorbonne-nouvelle.fr
École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs
8 avenue de Saint-Mandé
75012 Paris
En transport :
►Métro / RER : Ligne 6 Nation ou Picpus, Ligne 1 Nation, RER A Nation
►Bus :
Ligne 26 arrêt Nation-Trône,
Ligne 29 arrêt Fabre d’Églantine,
Ligne 56 arrêt Picpus,
Ligne 57 arrêt Diderot,
Ligne 71 arrêt Fabre d'Eglantine,
Ligne 86 arrêt Nation, Pierre-Bourdan,
Ligne 351 arrêt Nation
►Vélib’ : Point 1208 Saint-Mandé Favre, Point 12019 Gare de Reuilly, Point 12016 Picpus