Clesthia >> CLESTHIA >> Projets et valorisation

L’espagnol ‘en contact’: implications sociales et typologie du changement

Responsables: Carmen Ballestero de Celis, Eric Beaumatin et Olivier Iglesias

Cette opération vise à décrire et analyser les phénomènes linguistiques qui caractérisent l’espagnol dit « de contact », à savoir les variétés parlées dans des situations sociales et linguistiques plurilingues et hétérogènes, que ce contact résulte de migrations récentes (ce que se propose d’étudier la Fédération LAMIE dont l’université Sorbonne Nouvelle est partenaire), plus anciennes, et/ou plus ou moins durables et stabilisées. Ainsi, par le recours à des corpus hétérogènes, à savoir des corpus d’espagnol américain en contexte plurilingue (COREC), ou d’espagnol de migrants en zones francophones (COLESfran, COLEM, CAREXIL-FR, Corpus LAMIE), nous souhaitons mettre au jour les grammaires émergentes dans ces contextes, tout en questionnant la notion même de « contact de langue », dans ses dimensions méthodologique et épistémologique.

En effet, la plupart des travaux sur le contact, en diachronie et en synchronie, décrivent les conséquences linguistiques de la convergence de deux systèmes typologiquement bien distincts chez des locuteurs bilingues dans des zones de contact historique. Toutefois, des facteurs sociaux et pragmatiques tels que la migration, les mobilités de populations ou encore les stratégies d’insertion économique, complexifient les pratiques langagières des locuteurs, lesquels voient leurs répertoires linguistiques s‘accroître à mesure qu’ils interagissent avec les populations avec lesquelles ils sont en contact. Ces répertoires linguistiques hétérogènes, à la fois plurilingues et pluridialectaux, donnent lieu à une multiplicité de manifestations de formes convergentes, hybrides, indexicales qui mènent le chercheur à remettre en question la notion de langue en tant que système (Makoni et Pennycook, 2005) ou encore à se poser la question des frontières de langues ou de systèmes en contact (Léglise, 2018). Dans ces contextes complexes, la construction du sens, dans ses dimensions cognitives et sociales, ne peut être que révélatrice de cette hétérogénéité.
 

Problématiques (engagées et/ou à développer)

  • Typologie des grammaires émergentes en fonction des facteurs historiques et sociaux des contextes étudiés
  • Langues et migration, du point de vue des locuteurs, des sociétés d'origine et des sociétés d'accueil (attitudes linguistiques, accommodation, acquisition, transmission, langues d'héritage, enseignement et politique éducative, politique linguistique...).
  • Problématiques liées à la construction de corpus plurilingues et hétérogènes dans le but d'étudier les phénomènes de contact dans leur complexité


Équipe

Clesthia: Carmen BALLESTERO DE CELIS, Eric BEAUMATIN, Élodie BLESTEL, Olivier IGLESIAS.

Membres externes : Marta LÓPEZ IZQUIERDO (Université Paris 8), Mónica CASTILLO LLUCH (Université de Lausanne), Mercè PUJOL (Université de Perpignan).

 

Antécédents à CLESTHIA

Colloques

 

Ouvrages

  • Sánchez Moreano S. & Blestel É. (éds), Prácticas de lenguaje heterogéneas: nuevas perspectivas para el estudio del español en contacto con lenguas amerindias, Berlin: Language Science Press (Contact and Multilingualism 4), 2021. DOI : https://zenodo.org/record/5636761#.YzaR3i8ivrA (273 p.).
  • Blestel É. & Palacios A. (éds), Variedades del español en contacto con otras lenguas, Frankfurt am Main : Peter Lang, 2021. ISBN (relié) : 9783631807538 (241 p.).

mise à jour le 6 mars 2023


Â