Accueil >> Formation

Portugais/Etudes lusophones

I5PS305 - Traduction littéraire - thème

Crédits ECTS 3
Volume horaire total 2
Volume horaire TD 2
Coefficient total 3
Coefficient TP 3

Responsable(s)

  • Mme Maria Cristina Pais Simon

Contact(s)

 

Objectifs

Objectifs en termes de connaissances:
Approfondissement de la technique de la traduction littéraire (thème) Renforcement linguistique et grammatical en français et en portugais.

Objectifs en termes de compétences:
Comprendre le texte littéraire: langue, style, présentation du contenu.
En français et en portugais: apprentissage et enrichissement du vocabulaire. Savoir appliquer et reproduire dans une traduction le contenu théorique du cours.

Contenu

Textes classiques et contemporains.
Exercices de traduction toujours faits dans une perspective grammaticale afin de faire progresser les étudiants dans les 2 langues.
Repérage des interférences français/portugais
Utilisation des supports d’aide à la traduction: grammaires, dictionnaires papier et en ligne.

Horaires

Nombre de cours et durée: 12 cours de 2 h

Bibliographie

- Novo Dicionário Aurélio da língua portuguesa. 3a ed. revista e actualizada. Curitiba: Positivo, 2004.
- Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Lisboa: Círculo dos Leitores, 2002
- Dictionnaire Robert de la langue française
- Dictionnaires Littré (langue du XIXe siècle) et Cayrou (langue classique)
- Morais, A. de, Novo Dicionário Compacto da Língua Portuguesa, 5 vols. Lisboa: Confluência, 1994.

Contrôles des connaissances

Modalités de participation en cours:
Les textes travaillés en cours seront donnés à l’avance afin d’être préparés à la maison.
Un devoir maison à rendre tous les 15 jours, ou au maximum toutes les 3 semaines.
1 devoir sur table au cours du semestre.

Modalités d’évaluation en cours:
Relevé à chaque cours de quelques préparations des textes à traduire en cours; ces préparations sont notées.
Capacité à traduire, selon que le texte a été ou non préparé.
Activité/ participation au cours.
Régularité du travail rendu.

Type d’évaluation: écrit
Contrôle continu: note sur 20
- Préparation relevées + devoirs maison + devoir sur table : 50% de la note
- Partiel final: thème - 50% de la note.
CTI – Contrôle Terminal Intégré: écrit - thème (2h) : 100%

Informations complémentaires

Nombre d’heures semestrielles : 24 h

Nombre de cours et durée : 12 cours de 2 h

Etudiants concernés : étudiants spécialistes de portugais - mineure de spécialisation

Estimation du temps de travail attendu : 18 h /semestre

Supports de cours utilisé :
Pas de brochure conçue d’avance, mais distribution de textes (par ensembles de 2 ou 3 textes) en fonction du niveau et de l’évolution du groupe.
 

mise à jour le 23 juillet 2020


Renseignements :

 

Recherche d'un cours

Recherche d'un cours