Accueil >> Formation

Portugais/Etudes lusophones

I4PS304 - Traduction Littéraire

Crédits ECTS 3
Volume horaire total 26
Volume horaire TD 2
Volume horaire projet 24
Coefficient total 3
Coefficient TP 3

Responsable(s)

Mme Maria Cristina Pais Simon

Objectifs

Objectifs en termes de connaissances : Pratique de la traduction littéraire vers le portugais et vice-versa. Acquérir du vocabulaire en contexte. Sensibiliser l’étudiant à
la question du contexte et du style. Repérage et correction des interférences éventuelles d’une langue à l’autre.

Objectifs en termes de compétences :
Acquérir une approche méthodique de la traduction littéraire.

Contenu

Pratique de la traduction littéraire (textes contemporains).
Problèmes de vocabulaire, de contexte, de registres de langue.
Repérage des interférences d’une langue à l’autre.

Horaires

Nombre de cours et durée : 12 cours de 2h

Bibliographie

Dicionário de Língua Portuguesa contemporânea, 2 vols., Instituto de Lexicologia da Academia das Ciências de Lisboa, Lisboa, Verbo, 2001.
Dicionário Houaiss de Língua Portuguesa, Lisboa, Círculo de Leitores, 2002.
LUFT, Celso Pedro, Dicionário Prático de Regência Verbal, S. Paulo, Atica, 1997 ( 5ª edição).

Contrôles des connaissances

Modalités de participation en cours : ateliers de traduction de courts textes
littéraires en groupe, tests, exercices de vocabulaire et de grammaire.
En dehors du cours : préparation de textes à traduire en cours.

Modalités d’évaluation en cours : participation orale aux traduction écrites + partiel
final avec dictionnaire.
En dehors du cours : traductions de textes à rendre régulièrement.

Type d’évaluation :

Contrôle continu : noté sur 20 – écrits et oraux
- exercices de traduction et d’application lexicale et grammaticale + assiduité -
Travaux et participation (50%).
- Partiel de 2h (50%) : traduction en portugais d’un court texte littéraire.
Dictionnaire autorisé.

Contrôle Terminal Intégré – CTI
: Épreuve écrite (2h00) : traduction en portugais
d’un court texte littéraire. Dictionnaire autorisé.

Informations complémentaires

Nombre d’heures semestrielles : 24h

Nombre de cours et durée : 12 cours de 2h

Etudiants concernés : spécialistes de la discipline.

Estimation du temps de travail attendu : environ 20h.

Supports de cours utilisé : Brochure du cours.

mise à jour le 21 décembre 2019


Renseignements :

Département: Études Ibériques et Latino-Américaines (EILA)
Bureau B 513 - 8, avenue de Saint-Mandé
75012 Paris

Mél.
Sur Internet

Recherche d'un cours

Recherche d'un cours

Â