Accueil >> Formation

Espagnol/Etudes hispaniques et hispano-américaines

I2ES759 - Traduction littéraire

Crédits ECTS 3
Volume horaire total 26
Volume horaire TD 26

Responsable(s)

Marion Billard

Objectifs

Objectifs en termes de connaissances: approfondir l’apprentissage raisonnée de la langue.

Objectifs en termes de compétences:

  •  Compétences méthodologiques : savoir utiliser dictionnaires et grammaires ; savoir choisir dans un paradigme lexical, morphologique, etc. 
  • Compétences intellectuelles : raisonnement ; argumentation (savoir justifier des choix de traduction) ; esprit d’analyse afin de procéder à la transposition d’une langue dans une autre.
  • Compétences en expression et communication : pouvoir identifier un registre de langue et choisir la traduction adéquate. La variété des textes supports (extraits de romans, de pièces de théâtre, chansons, poèmes, etc.) initie l’étudiant aux différents genres littéraires.
  • Compétences préprofessionnelles : avoir une approche raisonnée de la langue ; les étudiants qui souhaitent se spécialiser dans les métiers de l’enseignement devront pouvoir expliquer à leurs apprenants les faits de langue.

Contenu

Les cours consistent à traduire des extraits littéraires, en expliquant et justifiant les choix de traduction pour renforcer ses compétences linguistiques.

Bibliographie

Diccionario de la Real Academia española

Trésor informatisé de la langue française

Le grand dictionnaire bilingue Larousse (200 000 mots – 400 000 traductions).

Bedel, Grammaire de l’espagnol moderne.

Bescherelle, La Grammaire pour tous.

 

Contrôles des connaissances

Modalités d'examens : voir ici

Informations complémentaires

Étudiants concernés: étudiants inscrits en spécialisation de la Majeure, tout autre étudiant intéressé.

Pré-requis: pour la version (traduction de l’espagnol vers le français) : niveau B2 en français ; connaissance de la morphosyntaxe, des conjugaisons françaises, de l’orthographe ; une bonne culture générale. Pour le thème (traduction du français vers l’espagnol) : niveau B1 en espagnol, mêmes compétences requises.

Estimation du temps de travail attendu (en dehors des heures de cours): 66 h

Supports de cours utilisés: brochure, ENT.

Modalités de participation en cours et en dehors du cours : chaque étudiant doit préparer à la maison le texte proposé. À chaque séance, chaque étudiant est interrogé individuellement sur un extrait du texte.

mise à jour le 24 janvier 2023


Renseignements :

Département: Études Ibériques et Latino-Américaines (EILA)
Bureau B 513 - 8, avenue de Saint-Mandé
75012 Paris

Mél.
Sur Internet

Recherche d'un cours

Recherche d'un cours

Â