ESIT >> LES FORMATIONS >> DU Traducteur-interprète judicia

DU Traducteur-interprète judiciaire

Présentation de la formation

Le Diplôme d'Université (DU) de traducteur-interprète judiciaire associe des enseignants, des professionnels de la traduction et de l'interprétation en contexte judiciaire, et des praticiens du droit.
 
Cette formation doit permettre au stagiaire :

  • de connaître l'organisation et le fonctionnement du système judiciaire,
  • d'approfondir la compréhension des situations diverses et complexes dans lesquelles l'expert traducteur-interprète est appelé à intervenir,
  • de consolider ses compétences en traduction et interprétation pour les appliquer au contexte judiciaire.

Public concerné


Cette formation s'adresse :

  • aux personnes qui exercent, ou ont déjà exercé en qualité de traducteur ou d'interprète pour la justice, et qui souhaitent acquérir un bagage méthodologique et consolider leur  pratique,
  • aux personnes qui ont suivi une formation initiale en traduction ou en interprétation et qui envisagent de travailler pour la justice.
Prérequis :
  • Un diplôme de niveau bac +3 est exigé. Si vous n'êtes pas titulaire d'un diplôme bac + 3, vous pouvez peut-être bénéficier du dispositif de VAPP (validation des acquis personnels et professionnels). Pour en savoir plus, cliquez ici [PDF - 158 Ko]

  • Les conditions d'accès à la VAPP

    • Avoir une expérience personnelle et/ou professionnelle en rapport direct avec le diplôme visé.
    • Pour les non-titulaires du baccalauréat, une interruption d'études depuis au moins 2 ans et une condition d'âge (20 au minimum à la date de la reprise d'études).
    • Les candidat.e.s titulaires du baccalauréat qui ont été inscrits dans une formation de l'enseignement supérieur et qui n'auraient pas satisfait aux épreuves de contrôle des connaissances permettant d'accéder à l'année d'études suivantes, ne peuvent déposer une demande de validation pour être admis dans cette année d'études, avant un délai de 3 ans.

 
  • Les candidats non francophones doivent justifier d'un niveau de français correspondant au niveau C1 du Cadre européen de référence pour les langues (CECRL).


Contenu et déroulement de la formation

 

La formation comprend 83 heures en présentiel, auxquelles s'ajoutent 25 heures de travaux de traduction encadrés à distance. Les cours ont lieu en fin de semaine (le vendredi à partir de 18 heures et le samedi toute la journée).

Les enseignements allient théorie et pratique. Certains enseignements sont assurés par des professionnels de justice.

 

Télécharger le détail des enseignements [PDF - 64 Ko] 
Télécharger Contrôle des connaissances 2021-2022 [PDF - 114 Ko]

  

Conditions d'admission et coût


L'admission est prononcée par une commission pédagogique après examen du dossier de candidature, assorti, le cas échéant, d'un entretien oral visant à recueillir des informations complémentaires sur les motivations du candidat et l'adéquation entre son projet professionnel et la formation proposée. 


Session 2022-2023:


- Dates d'ouverture pour l'inscription : à partir d'avril 2022.

Session 2021-2022:


INSCRIPTIONS CLOSES.
[DOCX - 92 Ko]


Coût de la formation 2021-2022 (prévoir 2% d'augmentation pour 2022-2023) : 

2 724 euros si vous bénéficiez d’un financement

2 214 euros si vous ne bénéficiez d’aucun financement ou si vous ne bénéficiez que d’un financement par Pôle emploi


Les DU de l'université Sorbonne Nouvelle ne sont pas éligibles au CPF
 

Télécharger le règlement intérieur [PDF - 634 Ko]

 

mise à jour le 14 octobre 2021


Calendrier prévisionnel

Contact


Responsable du diplôme :
Camille Collard

Contact : sophie.dupont@sorbonne-nouvelle.fr

Venir à l'ESIT


École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs
Centre Universitaire Dauphine
75775 Paris Cedex 16

Métro Ligne 2 : Porte Dauphine
BUS PC 1 : Maréchal de Lattre de Tassigny
RER Ligne C : Avenue Foch

Voir le plan d'accès 

En savoir plus sur la VAPP