Accueil >> Formation

Double Diplôme International Master ILCT / PSEI « Paris-Sienne, Études italiennes »

Le double-diplôme « Paris-Sienne, Études italiennes » (PSEI) est un cursus international du Master « Italie : Littérature, Culture et Traduction » (ILCT), sous-parcours « Italie : Littérature, langue et société » (ILLS) ouvert en collaboration avec l’Université de Sienne. Il consiste en un cursus de 2 années d’études, dont le premier se déroule au Département d’Études Italiennes et Roumaines (EIR) de l’Université Sorbonne Nouvelle et le second au Dipartimento di Filologia e Critica delle Letterature Antiche e Moderne (DFCLAM) de l’Université de Sienne, Département d’excellence (2018-2022).

À l'issue de ce parcours les étudiants obtiennent un double diplôme : Master « Italie : Littérature, Culture, Traduction » (ILCT), sous-parcours « Italie : Littérature, Langue, Société » (ILLS) par l’Université Sorbonne Nouvelle et Master/Laurea Magistrale en « Lettere Moderne » par l’Université de Sienne.

Ce cursus a obtenu le soutien financier de l’UFI, Université Franco-Italienne, Programme Vinci 2021.


Le Double Diplôme PSEI fait une place importante à une approche culturelle basée sur l'élaboration de modèles innovants d'acquisition de connaissances dans une perspective interdisciplinaire et comparative, et ouverte au dialogue et à la confrontation méthodologiques et scientifiques, car ce cursus vise à former des professionnels ayant des compétences linguistiques et culturelles solides et étendues.

Le mémoire est un moment fondateur de la formation pour le développement de compétences critiques et de rédaction approfondies, en ouvrant la voie à la comparaison méthodologique et scientifique, indispensable dans les filières qui veulent s'inscrire dans des projets européens et des doctorats internationaux.

Le Double Diplôme vise également à répondre à la sélectivité des parcours qui nécessitent un bagage culturel de plus en plus large, comme les concours de l'enseignement en France (agrégation) et en Italie, et les concours pour l’entrée dans des institutions culturelles.

Le stage dans des institutions partenaires avec lesquelles les universités ont établi des collaborations stables contribue à ouvrir d'importantes perspectives pré-professionnalisantes, permettant aux diplômés du Double Diplôme de combiner des compétences théoriques et pratiques.


LES PRÉ-REQUIS

Bonne connaissance de la langue en italien et français (niveau C1) et de la culture italienne (littérature, arts, civilisation). L’accès au double diplôme « PSEI » du Master ILCT est ouvert aux :

  • étudiants en possession d’une Licence en Lettres et Sciences humaines ou dans une discipline scientifique, sous réserve d’acquis suffisants dans le domaine des langues italienne et française, après examen du dossier par une commission pédagogique formée par les responsables pédagogiques du double diplôme des deux universités et évaluation du niveau.
  • étudiants étrangers ayant obtenu une formation équivalente à cette Licence dans les pays d’Europe concernés par cette discipline (Allemagne, Europe du Nord, Grande-Bretagne, Italie) ou aux États- Unis.
  • Licences conseillées : Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (LLCER), Langues étrangères appliquées (LEA), Information-communication, Etudes Européennes et Internationales.

COMPÉTENCES ACQUISES À L’ISSUE DU MASTER

Le Master propose une préparation attentive à la spécialisation disciplinaire des étudies italiennes et à l’acquisition des méthodologies critiques de la recherche universitaire.
Globalement le Double Dilpôme PSEI se propose :

  • de renforcer les compétences des étudiants en langue et culture italienne d'un point de vue linguistique, philologique, littéraire, historique et artistique
  • de renforcer leurs compétences méthodologiques en théorie et critique littéraires et méthodologie de la recherche
  • en leur permettant d’approfondir et de diversifier leurs connaissances des problématiques particulières aux multiples domaines de l’italianisme, du Moyen Âge à aujourd’hui
  • d'acquérir des connaissances interculturelles et comparatives, indispensables à une ouverture scientifique internationale, à travers la pratique de la traduction et le questionnement propre à la traductologie

Le stage est un module important du Double Diplôme ; une série de conventions sont actives et mises à jour chaque année (liste sélective) :

- au DEIR (en synergie avec le Master professionnel ICFI Industries Culturelles France-Italie) :

Cinémathéque Française, Festival Italissimo - Association illico, Festival Terra di Cinena - Cinéma Jacques Tati, Fondo Ambiente Italiano (France), Musée du Louvre - Département des Arts graphiques, Pôle Culturel UNESCO, Bibliothèque Nationale de France, site François-Mitterrand, Istituto Italiano di Cultura di Parigi, Bibliothèque Universitaire de la Sorbonne Nouvelle.

- au DFCLAM :

Biblioteca Umanistica, Biblioteca Comunale degli Intronati, Archivio storico MPS, Archivio Storico della Resistenza senese, Fondazione Bianciardi (Grosseto), Accademia Petrarca (Arezzo), Betti Editrice, Editrice Pacini (Pisa), Edifir (Firenze), Libreria editrice Becarelli, Libreria Palomar (Siena e Grosseto), Università di Bergamo, Letteratura italiana e Digital Humanities, Opzione 1. « Archilet - Epistolari dell’età moderna » ; Opzione 2. « Arti sorelle - Letteratura e arti tra Rinascimento e Barocco ».

Retrouvez la liste complète des compétences dans la brochure du master disponible sur la page : http://www.univ-paris3.fr/medias/fichier/brochure-master-ilct-2021-2022_1630398366721.pdf


POURSUITES D’ETUDES POSSIBLES

Le double diplôme PSEI prépare à la recherche, notamment au Doctorat en études italiennes dans les domaines de la littérature, des arts, de la civilisation, et aux concours pour l’enseignement, tant en Italie qu’en France, notamment le concours national de l’Agrégation externe d’italien (en France). La poursuite d’études en « MASTER di II livello - Traduzione letteraria e editing dei testi antichi e moderni » (MATRA) à Sienne est également envisageable.

SECTEURS PROFESSIONNELS ET DÉBOUCHÉS
A l’issue du Master, les étudiants peuvent s’orienter vers :

  • Métiers de la traduction dans les domaines de l’édition, du patrimoine, des arts du spectacle (théâtre, cinéma et télévision, opéra) et des nouveaux médias.
  • Collaboration avec des institutions culturelles publiques, dont collectivités territoriales (communes, départements, régions), offices du tourisme, musées, théâtres, centres culturels.
  • Chef de projet, chargé de mission, journaliste culturel, médiateur culturel, community manager. 
  • Maisons d’édition, maisons de production et de distribution (domaines du cinéma, musique, vidéos d’art, etc.), associations culturelles, comités d’entreprises, compagnies artistiques, centres culturels, agences de voyage, entreprise de design, milieu de la mode et du luxe, milieu œno-gastronomique.

Master 1 : Tronc commun- Italie : Littérature, Culture, Traduction (ILCT)


Semestre 1 Semestre 2
  • Pratiques traductives (de l'italien vers le français)
  • Pratiques traductives (du français vers l'italien)
  • Anglais par la culture (mutualisé avec le Master ICFI)
  • Méthodologie de la recherche (DBU)
  • Culture numérique (mutualisé avec ICFI)
  • Transferts, muséologie, tourisme
  • Choix entre 2 UE du Master ICFI : Transferts culturels ou Muséologie et tourisme culturel
  • Linguistique
  • Littératures, Arts
  • Histoire de la traduction
  • Sensibilisation à la recherche 1 : obligation de suivre des séminaires d’un centre de recherche du LECEMO (italien) et du LPP (linguistique) ou/et colloques de ces centres.
  • Pratiques traductives (de l'italien vers le français)
  • Pratiques traductives (du français vers l'italien)
  • UE Transversale. Choix entre : LANSAD (BET) et Stage
  • Théories de la traduction
  • Arts du spectacle (théâtre, opéra, cinéma)
  • Littératures, Arts
  • Atelier du traducteur
  • Méthodologie: définition de l'objet de recherche
  • Sensibilisation à la recherche 2 : obligation de suivre des séminaires d’un centre de recherche du LECEMO (italien) et du LPP (linguistique) ou/et colloques de ces centres.

Master 2 : Cours à suivre à l’Université de Sienne


Semestre 3 Semestre 4
  • Critica letteraria e letteratura comparata
ou
  • Poetica e stilistica

  • Letteratura italiana contemporanea – Modulo A
ou
  • Letteratura italiana contemporanea – Modulo B

  • Storia della lingua italiana
ou
  • Filologia italiana

Un cours au choix :
  • Letteratura italiana A/LS Modulo A
ou
  • Letteratura italiana A/LS Modulo B
ou
  • Storia – un cours au choix :  Storia economica e sociale del medioevo ou Storia moderna ou Storia della contemporaneità

ENSEIGNEMENTS EN DISTANCIEL (on line)
  • Traduction pour l'édition (de l'italien vers le français)
  • Traduction pour l'édition (du français vers l'italien)
  • Prova finale/ Mémoire de recherche
  • Tirocinio/Stage

mise à jour le 7 février 2024


Guichet numérique étudiant


Pour toutes questions concernant votre scolarité ou les formations de la Sorbonne Nouvelle, connectez vous puis saisissez votre demande.

Vous trouverez des explications et de l'aide sur cette page.

Mention: Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (LLCER)

Modalités d’admission


Sélection des candidatures par les commissions pédagogiques des deux universités partenaires. Dossier de candidature à envoyer à Maria Pia De Paulis et Patrizia Gasparini :
(Deux campagnes d’admission : avril-juin et août-septembre)
  • titres/diplômes/certifications et notes obtenus et, lorsqu’il y a lieu, tout justificatif de stages et/ou expériences professionnelles.
  • lettre de motivation
  • projet de recherche

Admission possible en M2 :

Il peut être proposé une inscription avec mise à niveau scientifique et / ou avec mise à niveau linguistique (en français et en italien).

Capacité d’accueil

  • 5 en M1
  • 5 en M2

Partenariat

  • ArteKino Festival
  • Fondation Vasarely, Aix-en-Provence
  • Association Illico, organisatrice du Festival Italissimo

Modalités d’enseignement


Formation initiale ou continue. Contrôle continu et l’assiduité́ sont le régime obligatoire.

Structure de la formation


Le double-diplôme « Paris-Sienne, Études italiennes » (PSEI) est un cursus international du Master « Italie : Littérature, Culture et Traduction » (ILCT), sous-parcours « Italie : Littérature, langue et société » (ILLS) ouvert en collaboration avec l’Université de Sienne.

Mobilité internationale


Mobilité étudiante soutenue par les bourses Erasmus

Ce double diplôme a également obtenu le soutien financier de l’UFI, Université Franco-Italienne, Programme Vinci 2021.


Contact


Département Études italiennes et roumaines
dept-eir@sorbonne-nouvelle.fr

Responsable du Master ILCT et du sous-parcours M2 ILLS :
Maria Pia De Paulis

Responsable du Double Diplôme PSEI :
Patrizia Gasparini

Â