Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3


UE transversales >> UE de langues >> Italien

Cours d’italien pour non-spécialistes

Responsable : Anne Boulé-Basuyau

Important: avant de vous inscrire

Pour pouvoir vous inscrire en italien pour débutants, il est impératif que vous n'ayez jamais pris de cours d'italien auparavant. C'est pourquoi il vous sera demandé, au moment des inscriptions, de fournir votre relevé de notes du baccalauréat.


Très important: Modalités du contrôle des connaissances en lansad italien

Le Conseil du département d’Etudes italiennes et roumaines, approuvé par le CEVU de l’Université, a voté l’application du Contrôle Terminal Intégré en 2013-2014. Le CTI concernera les étudiants en régime dérogatoire au Contrôle Continu, lors de la 1e session des examens de chaque semestre.

L’étudiant qui a obtenu une dérogation au Contrôle Continu accordée sur justificatif pour passer ses épreuves d’Examen final devra se présenter le jour du dernier partiel de chaque EC ou UE destiné aux étudiants en Contrôle Continu, organisé le dernier ou de l’avant-dernier cours de chaque semestre.

Lors des inscriptions pédagogiques, l’étudiant susceptible de demander une dérogation au régime général devra veiller à éviter tout chevauchement entre deux cours, qui compromettrait sa présence à l’épreuve de l’examen final organisée par le Département d'italien selon ce dispositif (rappel de la Charte : toute absence à une épreuve entraîne 0/20). L’étudiant devra impérativement prendre connaissance des dates des examens dès le 25 octobre sur la page web du Département d’Italien.

 

Le Conseil du Département d’Italien rappelle que le régime du Contrôle continu est le régime obligatoire ; toute demande de dérogation doit être adressée au début du semestre à la Direction du Département, accompagnée des pièces justificatives.

 

La 2e session des examens sera organisée par le Bureau des examens de la scolarité centrale, comme les années antérieures, selon le calendrier général de l’Université.

 


A Paris, voici les adresses des librairies italiennes où vous pouvez vous procurer les manuels indiqués :
  • Tour de Babel : 10, rue du roi de Sicile, 75004, tel : 01 42 77 32 40
  • La Libreria : 89, Faubourg Poissonnière, 75009, tel : 01 40 22 06 94

Cours proposés aux semestres impairs (1, 3 et 5)

   

1. Enseignements strictement réservés aux étudiants
n'ayant pas étudié l'italien dans le Second degré


Très important: Modalités du contrôle des connaissances en lansad italien

Le Conseil du département d’Etudes italiennes et roumaines, approuvé par le CEVU de l’Université, a voté l’application du Contrôle Terminal Intégré en 2013-2014. Le CTI concernera les étudiants en régime dérogatoire au Contrôle Continu, lors de la 1e session des examens de chaque semestre.

L’étudiant qui a obtenu une dérogation au Contrôle Continu accordée sur justificatif pour passer ses épreuves d’Examen final devra se présenter le jour du dernier partiel de chaque EC ou UE destiné aux étudiants en Contrôle Continu, organisé le dernier ou de l’avant-dernier cours de chaque semestre.

Lors des inscriptions pédagogiques, l’étudiant susceptible de demander une dérogation au régime général devra veiller à éviter tout chevauchement entre deux cours, qui compromettrait sa présence à l’épreuve de l’examen final organisée par le Département d'italien selon ce dispositif (rappel de la Charte : toute absence à une épreuve entraîne 0/20). L’étudiant devra impérativement prendre connaissance des dates des examens dès le 25 octobre sur la page web du Département d’Italien.

 

Le Conseil du Département d’Italien rappelle que le régime du Contrôle continu est le régime obligatoire ; toute demande de dérogation doit être adressée au début du semestre à la Direction du Département, accompagnée des pièces justificatives.

 

La 2e session des examens sera organisée par le Bureau des examens de la scolarité centrale, comme les années antérieures, selon le calendrier général de l’Université.

 

R1PD1 Initiation à l'italien - 1er niveau
3h TD + 1h de labo,
Mme Savi;
jeudi 13h00-17h00
M. Sotgiu;
vendredi 13h00-17h00
2 groupes à 35 étudiants (dans le groupe de Mme Savi, 20 places sont réservées aux étudiants préparant le DLCI)

Ce cours propose une initiation à la langue italienne au moyen d'une méthode très vivante axée sur la compréhension, l'expression écrite et orale et la communication interactive. Il vise à l'acquisition des connaissances de base en lexique, structures morpho-syntaxiques et conjugaison. A l'issue de la 1e année d'initiation, les étudiants doivent être en mesure de saisir des situations simples et quotidiennes, dans des contextes de communication variés, ainsi que de s'exprimer sur des sujets familiers. Cette UE doit être poursuivie en L2 et en L3, par le niveau 2 puis 3, à travers un enseignement renforcé (au total 3h30 par semaine) pour répondre au niveau requis en fin de L3 (Arrêté du 29 avril 2002, article 6).

Les étudiants se procureront avant le début des cours le manuel de L. ZIGLIO, G. RIZZO, très vivant : Espresso 1, corso d'italiano, edizione aggiornata, Alma edizioni (libro dello studente).

 N.B.1 : Cette UE étant destinée aux étudiants n'ayant jamais eu l'occasion d'étudier cette langue dans le Secondaire, l'inscription pédagogique auprès du BET ne sera possible et effective qu'après présentation du relevé des notes du Bac lors de cette inscription.

N.B.2 : cette UE ne peut être prise qu'en première année de Licence

R3PD3 Initiation à l'italien - niveau 2
2h TD, M. Solinas; jeudi 13h00-15h00
1 groupe à 35 étudiants

Cette UE, ainsi que l’UE symétrique du 2e semestre R4PD4, est la poursuite des UE R1PD1 et R2PD2 - Initiation niveau 1. L’apprentissage de la langue italienne s’y fait au moyen d’une méthode très vivante axée sur la compréhension, l’expression écrite et orale et la communication interactive, dans le respect des préconisations du Cadre commun européen de références pour les langues ; le cours s’appuie sur le manuel de L. ZIGLIO, G. RIZZO : Espresso 2, corso d’italiano, edizione aggiornata, Alma edizioni, que l’étudiant doit se procurer avant le début des cours. L’étudiant approfondit le travail mené en 1e année dans le domaine du lexique, de la morpho-syntaxe et en conjugaison. Il est recommandé aux étudiants de suivre également l’UE R3PRD, UE de Renforcement disciplinaire réservé aux étudiants italianistes, pour répondre au niveau requis en fin de L3 (Arrêté du 29 avril 2002, article 6).

N.B.1 : Cette UE étant destinée aux étudiants n’ayant jamais eu l’occasion d’étudier cette langue dans le Secondaire, l’inscription pédagogique auprès du BET ne sera possible et effective qu’après présentation du relevé des notes du Bac lors de cette inscription.

N.B.2 : cette UE ne peut être prise qu’en deuxième année de Licence

R5PD5 Approfondissement de l'italien - niveau 3
2h TD, M. Sotgiu; lundi 09h00-11h00
1 groupe à 35 étudiants

Cette UE, ainsi que l'UE symétrique du 2e semestre R6PD6, est la poursuite des UE R1PD1, R2PD2, R3PD3 et R4PD4 - Initiation niveaux 1 et 2. L'apprentissage de la langue italienne s'y fait au moyen d'une méthode très vivante axée sur la compréhension, l'expression écrite et orale et la communication interactive, dans le respect des préconisations du Cadre commun européen de références pour les langues. Le cours s'appuie sur le manuel de L. Ziglio, M. Balì : Espresso 3, corso d'italiano, edizione aggiornata, Alma edizioni, que l'étudiant doit se procurer avant le début des cours. L'étudiant approfondira le travail mené en 1ère et 2ème années dans le domaine du lexique, de la morpho-syntaxe et en conjugaison. Il est recommandé aux étudiants de suivre également l'UE R3PRD ou R5PRD, UE de Renforcement disciplinaire destinées aux étudiants italianistes, pour répondre au niveau requis en fin de L3 (Arrêté du 29 avril 2002, article 6).

N.B.1 : Cette UE R5PD5 étant destinée aux étudiants n'ayant jamais eu l'occasion d'étudier cette langue dans le Secondaire, l'inscription pédagogique ne sera possible et effective qu'après présentation du relevé des notes du Bac lors de cette inscription.

N.B.2 : cette UE ne peut être prise qu'en troisième année de Licence

 

2. Enseignements destinés aux étudiants
ayant étudié l'italien dans le Second degré

 


R1P99
Compréhension et expression orale
1h30 TD, M. Sotgiu; lundi 11h00-12h30
1 groupe à 35 étudiants
 
Cette UE, ainsi que ses UE symétriques en SL3 et SL5, est destinée aux étudiants ayant déjà appris l'italien dans le secondaire et vise, au fil des semestres impairs de la Licence, à développer les compétences de compréhension écrite et orale et d'expression orale,  à travers des textes courts et des supports audio-visuels variés, en rapport  avec divers domaines de la culture italienne contemporaine (société, arts, cinéma, actualités etc...).

 

Bien qu'il ne s'agisse pas d'un cours de grammaire, les notions fondamentales de la grammaire italienne sont nécessairement revues lors de la première approche du document.
 N.B. : cette UE ne peut être prise qu'en première année de Licence


R3P99 Compréhension et expression orale
1h30 TD, M. Solinas; lundi 09h30-11h00
1 groupe à 35 étudiants

Cette UE, ainsi que ses UE symétriques en SL1 et SL5, est destinée aux étudiants ayant déjà appris l'italien dans le secondaire et vise, au fil des semestres impairs de la Licence, à développer les compétences de compréhension écrite et orale et d'expression orale,  à travers des textes courts et des supports audio-visuels variés, en rapport  avec divers domaines de la culture italienne contemporaine (société, arts, cinéma, actualités etc...).

Bien qu'il ne s'agisse pas d'un cours de grammaire, les notions fondamentales de la grammaire italienne sont nécessairement revues lors de la première approche du document.

N.B. : cette UE ne peut être prise qu'en deuxième année de Licence


R5P99 Compréhension et expression orale
1h30 TD, Mme Boni jeudi  15h30-17h 
1 groupe à 35 étudiants

 
Cette UE, ainsi que ses UE symétriques en SL1 et SL3, est destinée aux étudiants ayant déjà appris l'italien dans le secondaire et vise, au fil des semestres impairs de la Licence, à développer les compétences de compréhension écrite et orale et d'expression orale, à travers des textes courts et des supports audio-visuels variés, en rapport  avec divers domaines de la culture italienne contemporaine (société, arts, cinéma, actualités etc...).

Bien qu'il ne s'agisse pas d'un cours de grammaire, les notions fondamentales de la grammaire italienne sont nécessairement revues lors de la première approche du document.

N.B. : cette UE ne peut être prise qu'en troisième année de Licence

 
BYIMC L’italien par la culture   Nouvelle UE ouverte à la rentrée 2013         
1h30 TD Mme Boulé Vendredi 14h-15h30                                                        
1 groupe à 35 étudiants


Cette UE est destinée prioritairement aux étudiants de Master devant valider une UE de LVE; elle leur permettra de poursuivre, l'étude et l'approfondissement de l'italien déjà conduit en Licence et de valider la LVE en Master. 
Il s'agit de travailler la langue italienne et d'approfondir la connaissance de la culture italienne en pratiquant les compétences définies par le CECRL, à travers des activités de communication langagière relevant de la réception (écouter, lire), de la production (orale et écrite), de l’interaction (prendre part à une conversation) et de la médiation (par ex : activités de traduction et d‘interprétation). L'éventail des supports pouvant être utilisés en classe, tous authentiques, est large : textes littéraires (prose, théâtre) ou journalistiques, extraits de films étudiés en VO, musique italienne populaire - opéra, chansons de divertissement -, radio et télévision (journaux télévisés, séries, publicités etc...), documents iconographiques (reproductions de tableaux, fresques, monuments, photographies etc...). De cette façon la langue italienne est toujours étudiée dans son rapport étroit et indispensable avec la culture, la civilisation et la société de l’Italie.
NB: Programme du cours BYIMC en 2013-2014: le cours prendra appui sur le film d'Ettore Scola, Una giornata particolare.
 

Cette UE est aussi ouverte aux étudiants de licence (non-italianistes) intéressés et répondant au prérequis du niveau B2 du Cadre européen, issus par exemple d'Esabac.  Les étudiants de licence intéressés devront préalablement à l'inscription pédagogique passer par eux-mêmes un test en ligne gratuit, constitué de 4 tests de difficulté croissante, chacun noté sur 20 (http://www.adomlingua.com/test-de-langue-en-ligne_30.html). Il faut que l'étudiant obtienne  une moyenne générale aux 4 tests d'au moins 15/20 pour prétendre suivre ce cours et s'inscrire pédagogiquement à ces UE.

 
 

Cours proposés aux semestres pairs (2, 4 et 6)


1. Enseignements strictement réservés aux étudiants
n'ayant pas étudié l'italien dans le Second degré


Très important: Modalités du contrôle des connaissances en lansad italien

Le Conseil du département d’Etudes italiennes et roumaines, approuvé par le CEVU de l’Université, a voté l’application du Contrôle Terminal Intégré en 2013-2014. Le CTI concernera les étudiants en régime dérogatoire au Contrôle Continu, lors de la 1e session des examens de chaque semestre.

L’étudiant qui a obtenu une dérogation au Contrôle Continu accordée sur justificatif pour passer ses épreuves d’Examen final devra se présenter le jour du dernier partiel de chaque EC ou UE destiné aux étudiants en Contrôle Continu, organisé le dernier ou de l’avant-dernier cours de chaque semestre.

Lors des inscriptions pédagogiques, l’étudiant susceptible de demander une dérogation au régime général devra veiller à éviter tout chevauchement entre deux cours, qui compromettrait sa présence à l’épreuve de l’examen final organisée par le Département d'italien selon ce dispositif (rappel de la Charte : toute absence à une épreuve entraîne 0/20). L’étudiant devra impérativement prendre connaissance des dates des examens dès le 25 octobre sur la page web du Département d’Italien.

 

Le Conseil du Département d’Italien rappelle que le régime du Contrôle continu est le régime obligatoire ; toute demande de dérogation doit être adressée au début du semestre à la Direction du Département, accompagnée des pièces justificatives.

 

La 2e session des examens sera organisée par le Bureau des examens de la scolarité centrale, comme les années antérieures, selon le calendrier général de l’Université.
 
R2PD2 Initiation à l'italien - 1er niveau
3h TD + 1h de labo,
Mme Savi; jeudi 13h00-17h00
Mme Boni; vendredi 13h00-17h00
2 groupes à 35 étudiants (dans le groupe de Mme Savi, 20 places sont réservées aux étudiants préparant le DLCI)

Poursuite obligatoire de l'UE R1PD1 du 1er semestre ; il s'agit d'une Initiation à la langue italienne au moyen d'une méthode très vivante axée sur la compréhension, l'expression écrite et orale et la communication interactive. Le cours vise à l'acquisition des connaissances de base en lexique, structures morphosyntaxiques et conjugaison. A l'issue de la 1e année d'initiation, les étudiants doivent être en mesure de saisir des situations simples et quotidiennes, dans des contextes de communication variés, ainsi que de s'exprimer sur des sujets familiers. Cette UE doit être poursuivie en L2 et en L3, par le niveau 2 puis 3, à travers un enseignement renforcé (3h30 par semaine) pour répondre au niveau requis en fin de L3 (Arrêté du 29 avril 2002, article 6).
Les étudiants continuent d'utiliser le manuel du 1er semestre : L. ZIGLIO, G. RIZZO, Espresso 1, corso d'italiano, edizione aggiornata  Alma edizioni (libro dello studente).

N.B.1 : Cette UE étant destinée aux étudiants n'ayant jamais eu l'occasion d'étudier cette langue dans le Secondaire, l'inscription pédagogique auprès du BET ne sera possible et effective qu'après présentation du relevé des notes du Bac lors de cette inscription.

N.B.2 : cette UE ne peut être prise qu'en première année de Licence


R4PD4 Initiation à l'italien - niveau 2
2h TD, Mme Mosca; lundi 11h00-13h00
1 groupe à 35 étudiants (ce cours accueille les étudiants de lansad R4PD4 - 20 places - et les étudiants de l'UE libre RZID2)


Cette UE, continuation de R3PD3, poursuit l'apprentissage de la langue italienne au moyen d'une méthode très vivante axée sur la compréhension, l'expression écrite et orale et la communication interactive, dans le respect des préconisations du Cadre commun européen de références pour les langues. Le cours s'appuie sur le manuel utilisé au 1er semestre. L'étudiant approfondit le travail mené au cours des 3 précédents semestres dans le domaine lexical, morphosyntaxique et en conjugaison.
Il est recommandé aux étudiants de suivre également l'UE R4PRD, UE de Renforcement disciplinaire réservé aux étudiants italianistes, ou R2PRD (en auditeurs libres), pour répondre au niveau requis en fin de L3 (Arrêté du 29 avril 2002, article 6).

N.B.1 : Cette UE étant destinée aux étudiants n'ayant jamais eu l'occasion d'étudier cette langue dans le Secondaire, l'inscription pédagogique auprès du BET ne sera possible et effective qu'après présentation du relevé des notes du Bac lors de cette inscription.

N.B.2 : cette UE ne peut être prise qu'en deuxième année de Licence

 
R6PD6 Approfondissement de l'italien - niveau 3
2h TD, Mme Mosca; lundi 9h00-11h00
1 groupe à 35 étudiants

Cette UE, ainsi que l'UE symétrique du 1er semestre R5PD5, est la poursuite des UE R1PD1, R2PD2, R3PD3 et R4PD4 - Initiation niveaux 1 et 2. L'apprentissage de la langue italienne s'y fait au moyen d'une méthode très vivante axée sur la compréhension, l'expression écrite et orale et la communication interactive, dans le respect des préconisations du Cadre commun européen de références pour les langues. Le cours s'appuie sur le manuel de L. Ziglio, M. Balì : Espresso 3, corso d'italiano, edizione aggiornata, Alma edizioni, que l'étudiant doit se procurer avant le début des cours. L'étudiant approfondira le travail mené en 1ère et 2ème années dans le domaine du lexique, de la morphosyntaxe et en conjugaison. Il est recommandé aux étudiants de suivre également l'UE R4PRD ou R6PRD, UE de Renforcement disciplinaire destinées aux étudiants italianistes, pour répondre au niveau requis en fin de L3 (Arrêté du 29 avril 2002, article 6).

N.B.1 : Cette UE R6PD6 étant destinée aux étudiants n'ayant jamais eu l'occasion d'étudier cette langue dans le Secondaire, l'inscription pédagogique ne sera possible et effective qu'après présentation du relevé des notes du Bac lors de cette inscription.

 N.B.2 : cette UE ne peut être prise qu'en troisième année de Licence
 

2. Enseignements destinés aux étudiants
ayant étudié l'italien dans le Second degré

 
R2P99
Compréhension et expression écrite
1h30 TD, Mme Simonetta; lundi 11h00-12h30
1 groupe à 35 étudiants

Cette UE, ainsi que ses UE symétriques en SL4 et SL6, est destinée aux étudiants ayant déjà appris l'italien dans le secondaire et propose de travailler deux compétences au cours des semestres pairs de la Licence : celle de la compréhension de l'écrit en langue étrangère, à travers la lecture d'extraits de textes contemporains originaux, et la compétence écrite en français à travers l'exercice de la traduction. Qu'il s'agisse d'un extrait de roman ou de nouvelle, ou d'un article tiré de la presse, le texte sera toujours restitué dans son contexte historique et socioculturel de production ; des pistes d'analyse littéraire seront proposées lorsqu'il s'agira d'un texte littéraire.
Ces enseignements conviennent, entre autres, aux futurs candidats aux épreuves de concours de la Fonction Publique, basées sur la traduction et/ou l'explication de texte.

N.B. : cette UE ne peut être prise qu'en première année de Licence

R4P99 Compréhension et expression écrite
1h30 TD, Mme Boni; jeudi 14h00-15h30
1 groupe à 35 étudiants


Cette UE, ainsi que ses UE symétriques en SL2 et SL6, est destinée aux étudiants ayant déjà appris l'italien dans le secondaire et propose de travailler deux compétences au cours des semestres pairs de la Licence : celle de la compréhension de l'écrit en langue étrangère, à travers la lecture d'extraits de textes contemporains originaux, et la compétence écrite en français à travers l'exercice de la traduction. Qu'il s'agisse d'un extrait de roman ou de nouvelle, ou d'un article tiré de la presse, le texte sera toujours restitué dans son contexte historique et socioculturel de production ; des pistes d'analyse littéraire seront proposées lorsqu'il s'agira d'un texte littéraire.
Ces enseignements conviennent, entre autres, aux futurs candidats aux épreuves de concours de la Fonction Publique, basées sur la traduction et/ou l'explication de texte.
 N.B. : cette UE ne peut être prise qu'en deuxième année de Licence
 
R6P99 Compréhension et expression écrite
1h30 TD, Mme Youinou; vendredi 15h30-17h00
1 groupe à 35 étudiants

 Cette UE, ainsi que ses UE symétriques en SL2 et SL4, est destinée aux étudiants ayant déjà appris l'italien dans le secondaire et propose de travailler deux compétences au cours des semestres pairs de la Licence : celle de la compréhension de l'écrit en langue étrangère, à travers la lecture d'extraits de textes contemporains originaux, et la compétence écrite en français à travers l'exercice de la traduction. Qu'il s'agisse d'un extrait de roman ou de nouvelle, ou d'un article tiré de la presse, le texte sera toujours restitué dans son contexte historique et socioculturel de production ; des pistes d'analyse littéraire seront proposées lorsqu'il s'agira d'un texte littéraire.

 
Ces enseignements conviennent, entre autres, aux futurs candidats aux épreuves de concours de la Fonction Publique, basées sur la traduction et/ou l'explication de texte.

N.B. : cette UE ne peut être prise qu'en troisième année de Licence


BZIMC L’italien par la culture  Nouvelle UE ouverte à la rentrée 2013
1h30 TD, Mme Youinou; vendredi 14h00-15h30
1 groupe à 30 étudiants

Cette UE est destinée prioritairement aux étudiants de Master devant valider une UE de LVE; elle leur permettra de poursuivre,l'étude et l'approfondissement de l'italien déjà conduit en Licence et de valider la LVE en Master. 
Il s'agit de travailler la langue italienne et d'approfondir la connaissance de la culture italienne en pratiquant les compétences définies par le CECRL, à travers des activités de communication langagière relevant de la réception (écouter, lire), de la production (orale et écrite), de l’interaction (prendre part à une conversation) et de la médiation (par ex : activités de traduction et d‘interprétation). L'éventail des supports pouvant être utilisés en classe, tous authentiques, est large : textes littéraires (prose, théâtre) ou journalistiques, extraits de films étudiés en VO, musique italienne populaire - opéra, chansons de divertissement -, radio et télévision (journaux télévisés, séries, publicités etc...), documents iconographiques (reproductions de tableaux, fresques, monuments, photographies etc...). De cette façon la langue italienne est toujours étudiée dans son rapport étroit et indispensable avec la culture, la civilisation et la société de l’Italie.

 

mise à jour le 18 novembre 2013


Dernière minute

Contacts