Accueil >> Recherche >> Activités scientifiques >> Colloques - journées d'études

Recherche

Colloque « Traduire et adapter le sonnet du XIXème siècle à nos jours »

du 15 juin 2017 au 16 juin 2017

Les jeudi 15 et vendredi 16 juin, de 9h à 17h, se tiendra le colloque « Traduire et adapter le sonnet du XIXème siècle à nos jours. The Sonnet in – and out of – Translation 19th-21st centuries ».

Affiche.jpg
Ce colloque est organisé dans le cadre du projet jeunes chercheurs « The Sonnet in Translation – métamorphoses d’un genre migrateur », coordonné par Carole Birkan-Berz, Laboratoire « Langues, Textes, Arts et Cultures du Monde Anglophone » (EA 4398 PRISMES).

Intervenants : David Duff (Queen Mary, Londres), Leontia Flynn
(Queen’s University, Belfast), Jean-Marie Fournier (Université Paris Diderot), André Ughetto (traducteur), Peter Hughes (auteur de Quite Frankly: After Petrarch), Tim Atkins (auteur de AtkinsCollectedPetrarch), Kat Peddie (University of Kent).

Programme : https://sonnetintranslation.wordpress.com
Télécharger le programme [PDF - 886 Ko]
Type :
Colloque / Journée d'études
Lieu(x) :
Institut du Monde Anglophone
Grand amphi
5 rue de l’école de Médecine
75005 Paris

mise à jour le 14 juin 2017