Contenu
Un.e spécialiste de littérature générale et comparée aime passer les frontières, les ouvrir, par la lecture. Il.elle ne se cantonne pas à la littérature d’un seul pays, d’un seul siècle, d’une seule langue mais va de l’une à l’autre tout en réfléchissant aux différents moyens de passer les frontières qui semblent séparer les livres : lectures croisées, représentations de l’autre, traduction, réécriture, variation par la lecture, etc. Ouvrir les frontières c’est aussi aller d’un art à l’autre (musique et littérature, cinéma et littérature, etc.), d’une discipline à l’autre (philosophie et littérature, droit et littérature, médecine et littérature etc.), mais aussi d’un monde à l’autre car en littérature générale et comparée, on n’hésite pas non plus à passer les frontières qui semblent séparer la réalité et la fiction ou encore l’écriture et la lecture. Ce cours s’adresse donc à tou.te.s les étudiant.e.s qui aiment lire en étant libres de toute limite et veulent découvrir diverses manières de lire sans frontières.
Travail par projet