UE transversales >> UE libres

Cultures litteraires

BZAW003 - Traduire des textes poétiques, Traduire la poésie

Crédits ECTS 3
Volume horaire TD 1h30

Responsable(s)

Objectifs

Objectifs en termes de compétences :

Améliorer vos compétences traductives (traduction + traductologie)

Améliorer votre maîtrise des deux langues

Travailler l’écriture (en français et en anglais)
 

Réfléchir aux enjeux de la traduction

Approfondir vos connaissances stylistiques et littéraires

Lire de la poésie en anglais et en français, ainsi que de beaux textes en prose.

Contenu

Pré-requis : Un bon niveau d’anglais et de français (C1/C2) est requis. 

Ce cours a pour objectif d’approfondir les connaissances en et la pratique de la traduction, et non d’apprendre l’anglais.

Ce cours a pour objectif l’entraînement à la traduction de textes poétiques (version : anglais-français).
Les étudiants seront amenés à travailler principalement sur de la poésie mais, aussi, sur quelques textes en prose – tirés de romans de Iris Murdoch ou bien de Lawrence Durrell  par exemple – que l’on pourrait qualifier de poétiques car très ciselés, ou bien présentant des caractéristiques formelles hybrides,  proches de la poésie. Il s’agira aussi de réfléchir aux contraintes traductives - comment traduit-on et doit-on traduire rimes, rythme et effets de style ? - et d’avoir recours à des stratégies traductologiques face aux ‘nœuds’ que présentent ces textes.

Ce cours allie donc traduction et écriture, connaissances et repérages théoriques et pratiques – traductologiques, littéraires et stylistiques - en s’ancrant dans l’entraînement systématique à la traduction de poèmes - ou de texte poétiques – ainsi que dans la comparaison de traductions professionnelles.

 

Horaires

Lundi 11h-12h30

Bibliographie

une bibliographie sera distribuée en tout début de semestre

Contrôles des connaissances

Modalités de participation

en cours : travail individuel ou bien collaboratif, en équipe ; présentations en cours

en dehors du cours : travail de préparation, à un rythme hebdomadaire

Format  d’évaluation :

en cours/ en dehors du cours : participation, devoir(s) sur table et autres travaux (le cas échéant) 50 % + devoir sur table 50%

PAS DE CTI

mise à jour le 6 janvier 2020


Renseignements :

Bureau des enseignements transversaux (BET)
Bureau 116

Tél. : 01.45.87.78.06
Fax : 01.45.87.48.82
Mél.
Sur Internet

Recherche d'un cours

Recherche d'un cours