UE transversales >> UE pro >> Par thématique >> Métiers de la traduction
BZ6TIF - Traduction de l'italien vers le français
Crédits ECTS |
2 |
Volume horaire TD |
2h |
Responsable(s)
Sandrine Detienne
Objectifs
Compétences en matière d’analyse de textes, d’extraction de l’information (identifier ses besoins en information et documentation, développer des stratégies de recherche documentaire et terminologique), savoir définir et évaluer les problèmes de traduction et trouver des solutions appropriées, savoir justifier ses choix et décisions de traduction, réviser une traduction ; compétences interculturelles, rédactionnelles.
Contenu
Traduction de l’italien vers le français : analyse de textes de styles et registres différents, dans des domaines variés. Repérages des éléments contextuels, culturels et terminologiques à éclaircir pour être en mesure d’aboutir à une traduction satisfaisante selon les critères du destinataire. Exercices d’écriture, de traduction et de révision en vue d’améliorer la rédaction.
Bonne compréhension de l'italien : être en mesure de lire la presse généraliste (ex. les articles qui font l'objet de traductions dans Courrier international)
Horaires
- Vendredi 26 Janvier
- Vendredi 9 Février, 16 Février, 23 Février
- Vendredi 9 Mars, 23 Mars, 30 Mars
- Vendredi 6 Avril, 13 Avril, 27 Avril
De 16h-18h
Contrôles des connaissances
Contrôle continu:
participation en cours 25 %,
travaux à la maison 25 %,
partiel terminal (traduction) 50 %
PAS DE CTI
Rattrapage:
Ecrit (organisé par la scolarité centrale)
mise à jour le 20 décembre 2017