Accueil >> Vie de campus >> Vie du personnel >> Personnels de l'Université

Enseignant et/ou chercheur

Nalini BALBIR

Corps :
PR1 HDR - Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3
Mél :
nalini.balbir@sorbonne-nouvelle.fr
Adresse site personnel :
http://www.iran-inde.cnrs.fr/membres/membres-permanents/balbir-nalini.html
Structure(s) de rattachement :
MII - Mondes iranien et indien - FRE 2018
ED 622 - Sciences du langage
Département : Etudes arabes, hébraïques, indiennes et iraniennes (EAHII)

Discipline(s) enseignée(s)

  • Langue sanskrite
  • Littérature sanskrite
  • Littératures du jaïnisme

Fonction(s)

Professeur en études indiennes

Thèmes de recherche

  • Études jaina (manuscrits, langues, littératures, religion ancienne et contemporaine)
  • Philologie bouddhique des textes palis, littératures en hindi et gujerati

Activités / CV

1974-1976 Licence de lettres classiques, Université Paris-4
1976 Maîtrise de linguistique grecque, Université Paris-4
1974-76 Certificat de sanskrit, Université Paris-3
1977 Agrégation de grammaire
1978 DULCO de hindi, Inalco
1980 Doctorat de 3ème cycle en études indiennes, Université Paris-3
1986 Doctorat d'Etat en études indiennes, Université Paris-3

Parcours professionnel
1977-1980 Professeur de lettres classiques dans le secondaire
1980-1988 Poste d'accueil puis chargé de recherche au CNRS
1982-86 Chargé de cours de linguistique historique à Paris-3
1986-88 Chargé de cours de sanskrit et hindi à l'Université de Strasbourg-2
1988+ Professeur en études indiennes, Université Paris-3
2000+ Directrice d'études cumulante à l'EPHE (Philologie moyen-indienne)

Publications
  • Livres (auteur ou co-auteur)

Dānâṣṭakakathā.. Recueil jaina de huit histoires sur le don. Introduction. Édition critique. Traduction. Notes. Paris 1982 (Publications de l'Institut de Civilisation Indienne 48). XXIII-259 p.

Āvaśyaka-Studien. Introduction générale et traductions. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 1993 (Alt- und Neu-Indische Studien an der Universität Hamburg, Band 45,1), 482 p.

E. Leumann, Kleine Schriften. Herausgegeben von Nalini Balbir. Stuttgart, F. Steiner Verlag, 1998 (Glasenapp-Stiftung Band 37), L-726 p. 

Yogīndu, Lumière de l'Absolu. Traduit de l'apabhraṃśa par Nalini Balbir et Colette Caillat. Préface de Bernard Sergent. Paris, 1999, 191 p. (Rivages Poches n 281).

Haribhadra, Ballade des coquins [Dhūrtākhyāna]. Présentation et traduction du prakrit par Jean-Pierre Osier et Nalini Balbir. Paris, 2004, Garnier Flammarion, n° 1163, 175 p.

Nāgadeva, La Défaite d’Amour. Poème narratif traduit du sanskrit et présenté par Nalini Balbir et Jean-Pierre Osier. Préface de Colette Caillat, Membre de l’Institut. Paris, 2004, Cerf,  coll. « Patrimoines, jaïnisme », 241 p. (avec illustrations).

Catalogue of the Jain Manuscripts of the British Library (including holdings of the British Museum and Victoria and Albert Museum) by Nalini Balbir, Kanubhai V. Sheth, Kalpana K. Sheth and C.B. Tripathi. London : The British Library / The Institute of Jainology, 2006, 3 vol. (1278 pages, avec 16 planches en couleurs et un CDROM Jain Manuscript Treasures of the British Library).

Ācārya Nemicandra Dravyasaṃgraha. Introduction and English Translation by Nalini Balbir. Mumbai : Hindi Granth Karyalay, 2010 (Pandit Nathuram Premi Research Series Volume 19), 25 p.

Paṭadarśana (Tīrthaṃkara praṇīta dharmadeśanā antargata Śatruṃjaya māhātmya). The glory of Shatrunjaya as depicted in a 19th Century Jain scroll. Edition, analysis and translation [Hindi/English] by Dr. Kalpana K. Sheth and Prof. Nalini Balbir. Jain Vishva Bharati University, Ladnun (Rajasthan), 2010, vi + 146 p.

Ernst Leumann, An outline of the Āvaśyaka Literature. Translated from the German by George Baumann with an introductory essay by Nalini Balbir. Ahmedabad, L.D. Institute of Indology, 2010 (L. D. Series No. 150), LXXIV+154 p. 

Colette Caillat, Selected Papers. Ed. by Nalini Balbir & Oskar von Hinüber. The Pāli Text Society, Bristol, 2011, lxxiv + 387 p.

Le sanskrit, coll. Assimil. Paris: Editions Assimil, 2013, XIX + 844 p. [Introduction,  alphabet et prononciation, chiffres et ponctuation; cent leçons, exercices, corrigés et lexique (l'ensemble à la fois en devanagari et en transcription); synthèse grammaticale]. Enregistrements CD par Gopabandhu Mishra, Suren Bhandari, Clémentine Peroumal et Tulika Srivastava. 

Hāla, ‘Tu l’aimes, je t’aime’. Poèmes de l’Inde ancienne présentés et traduits du prakrit par Nalini Balbir. Coll. Cahiers de poésie bilingue n°2 dir. Ch. Raguet. Paris : Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2015, 68 p. 

(En collaboration) Nalini Balbir, Karine Ladrech, N. Murugesan, K. Ramesh Kumar, Jain Sites of Tamil Nadu, CD, Institut Français de Pondichéry, 2018 (South Asian Perspectives No. 12). 

Tessitori Collection. The Indian Manuscripts of the « Vincenzo Joppi » Municipal Library in Udine. Introduction, catalogue, indices by Nalini Balbir. Società Indologica « Luigi Pio Tessitori », Udine, 2019, 615 p.

 

  • Articles de recherche parus (depuis 2014)

 Old texts, new images. Illustrating the Śvetāmbara Jain Āgamas today: Julia A.B. Hegewald (ed.),  In the Shadow of the Golden Age. Art and Identity in Asia from Gandhara to the Modern Age. Berlin : EBVerlag (Studies in Asian Art and Culture – SAAC, Volume 1), 2014 : 431-472.

The language of ascetic poetry in the Isibhāsiyāiṃ and its parallels: Proceedings of the Buddhist and Jaina Studies Conference, Lumbini, 12-15 February 2013. Ed.  J. Soni, M. Pahlke & C. Cüppers, Lumbini International Research Institute, 2014 : 137-169.

Réseaux religieux et familiaux dans les colophons des manuscrits jaina de l’Inde occidentale: Lecteurs et copistes dans les traditions manuscrites iraniennes, indiennes et centrasiatiques  Scribes and Readers in Iranian, Indian and Central Asian Manuscript Traditions. Textes réunis par Nalini Balbir – Maria Szuppe, Eurasian Studies XII (2014): 217-256.

Polysémies : d’une langue à l’autre en Inde ancienne : Etudes Romanes de Brno (Masarykova Univerzita), 35, 2, 2014 : 53-79. 

Narratives, visuals, performances. Manuscripts of Jain stories in vernaculars: Jaina painting and manuscript culture : In memory of Paolo Pianarosa, ed. Julia A.B. Hegewald. Berlin: EB Publishers (Studies in Asian Art and Culture (SAAC), volume 3), 2015: 215-242. 

Lay atonements. Investigation into the Śvetāmbara textual tradition: Jain Scriptures and Philosophy. Edited by Peter Flügel and Olle Qvarnström. Routledge: London and New York, 2015 (Routledge advances in Jaina studies 4): 68-129.  

From Strassburg to Shravana Belgola. Ernst Leumann and Brahmasūri Śāstrī : Sanmati. Essays Felicitating Professor Hampa Nagarajaiah on the Occasion of his 80th Birthday. Ed. Luitgard Soni & Jayandra Soni. Bengaluru, Sapna Book House, 2015 : 1-15 (incl. 4 fig.). 

Une forme d’art religieux jaïn d’aujourd’hui : les tentures cérémonielles (choṛ): BEI 33 (2015, paru en mai 2016) De l’Inde au Cambodge. Hommage à Bruno Dagens. Textes réunis par Marie-Luce Barazer-Billoret: 185-243 (avec ill.).

Kalpasūtras et Corans. Réflexions sur l’écriture et la peinture de manuscrits jaina du Gujerat aux XIVe-XVIe siècles. Le coran de Gwalior : Polysémie d’un manuscrit à peintures. Sous la direction de M. Burési, Eloïse Brac de la Perrière, Paris : De Boccard, 2016 (Collection Orient et Méditerranée 19). Actes du Colloque international “Autour du Coran de Gwalior. Polysémie d’un manuscrit à peintures ». Paris, 14-15 juin 2012: 127-138. 

Saundarya aur Śānti –Jinasaundarya aur pratimāoṃ par jain vividh vicār. Anusandhān 71 (Ḍo. Madhusūden Ḍhāṃkī – Viśeṣāṁk), Ahmedabad, 2016 :  143-162.

French encounters with the Jains and the Paris Jain manuscripts. Ḍā. Śrī Kanubhai Vra. Śheṭh Abhinandan Granth, ed. Jitendra Bī. Śāh, Kalpanāben Śeṭh. Śrutaratnākar, Amadāvād, 2017: 187-202.

A propos du rapport à la raison dans la tradition jaina. ThéoRèmes 11/2017 Philosophie, philosophie de la religion et pluralisme religieux en Inde (URL : http://theoremes.revues.org/1134 ; DOI : 10.4000/theoremes.1134).

The Cambridge Jain Manuscripts : Provenances, Highlights, Colophons. Indic Manuscript Cultures through the Ages. Material, Textual, and Historical Investigations. Ed. by Vincenzo Vergiani, Daniele Cuneo, Camillo Alessio Formigatti. De Gruyter, 2017, Centre for the Study of Manuscript Cultures (Studies in Manuscript Cultures 14), ISBN 978-3-11-054309-4. Proceedings of the Workshop at the Faculty of Asian Middle Eastern Studies, Cambridge, 25-27 September 2014: 47-76. https://www.degruyter.com/viewbooktoc/product/488381?rskey=F3gieh&result=1

Extended grammars : from Sanskrit to Middle Indo-Aryan. With reference to verb-description. Histoire Epistémologie Langage 39,2 (2017) : 21-44 www.hel-journal.org; https://doi.org/10.1051/hel/2017390202 

Jain exegetical strategies: The example of Samayasundara’s KalpalatāJaina Studies. Select Papers presented in the ‘Jaina Studies’ Section at the 16th World Sanskrit Conference Bangkok, Thailand & the 14th World Sanskrit Conference, Kyoto, Japan. Editors Nalini Balbir, Peter Flügel. Sanskrit Studies Centre, Silpakorn University, Bangkok, Thailand, DK Publishers Distributors Pvt. Ltd., 2018: 165-186.

The Jain tradition on protection and its means in Katā me rakkhā, katā me parittā. Protecting the Protective Texts and Manuscripts Proceedings of the Second International Pali Studies Week, Paris 2016, edited by Claudio Cicuzza. Bangkok and Lumbini, 2018 (Materials for the Study of the Tripiṭaka, General Editor Claudio Cicuzza, vol.  14) : 239-304.            

Perceptions poétiques de la saison des pluies en Inde. « Coulent les rivières, pleuvent les nuages, barrissent les éléphants furieux » dans  Ecrire les saisons. Cultures, Arts et Lettres, sous la direction de Alain Montandon, Paris : Hermann, 2018 : 287-315. 

Auguste Loiseleur-Deslongchamps sanskritiste, dans Le sanctuaire dévoilé. Antoine-Léonard Chézy et les débuts des études sanskrites en Europe 1800-1850, sous la direction de. Jérôme Petit & Pascale Rabault-Feuerhahn, Paris : BnF, 2019 : 341-380.

Le choix des langues dans la tradition religieuse des jaina : du moyen-indien au sanskrit, dans Hiéroglossie 1 Moye Âge latin, Monde arabo-persan, Tibet, Inde, Collège de France 16-17 juin 2015, sous la direction de Jean-Noël Robert, Paris : Collège de France (Bibliothèque de l’Institut des Hautes Etudes Japonaises), 2019: 281-301. 

Functions of Multiple-Text Manuscripts in India: The Jain case. Multiple-text manuscripts. Ed. A. Bausi, M. Friedrich. De Gruyter : 1-34.

mise à jour le 10 octobre 2019


Recherche dans l'annuaire

Recherche dans l'annuaire