UE transversales >> langues >> Espagnol >> Licence
B1EL201 - Expression écrite et atelier d’écriture B1 A DISTANCE ENEAD
Contact(s)
- claire.bernard-pallas@sorbonne-nouvelle.fr
Objectifs
Objectifs en termes de connaissances :
Maîtrise renforcée de la langue espagnole à travers une pratique créative
Objectifs en termes de compétences :
- Il s’agit de permettre aux étudiant.e.s de travailler la langue espagnole à travers des exercices de création littéraire, leur permettre ainsi de mobiliser un certain nombre d’outils linguistiques en lien avec une réflexion sur l’écriture et une pratique de celle-ci.
- Le travail proposé s’appuiera sur des œuvres ou des extraits d’œuvres littéraires et sur une méthodologie d’approche du texte littéraire appliqué à la sphère espagnole et latino-américaine. L’écriture, la production de textes par les étudiants répondront à des consignes précises : contraintes lexicales, temps grammaticaux, figures, parodie, pastiche, approche des genres littéraires, mise en texte d’un message pictural, …
Contenu
Atelier d’écriture appliqué à la langue espagnole
Horaires
enead - à distance (cours réservé aux étudiants inscrits à l'ENEAD - cours à distance - et non en présentiel).
Bibliographie
Pour la langue espagnole:
- Grammaires espagnoles : -
- BEDEL, J. M., Grammaire de l’espagnol moderne, Paris, PUF, 2002 (édition revue et mise à jour).
- COSTE, J., REDONDO, A., Syntaxe de l'espagnol moderne, Paris, SEDES, 1965.
- POTTIER, B, CHARAUDEAU, P., DARBORD, P., Grammaire explicative de l'espagnol, Paris, Nathan Université, Coll. « réf. », 1995.
- REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Esbozo de una nueva Gramática de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1973.
- REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Ortografía de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1999.
- Dictionnaires unilingues espagnols :
- Real Academia Española de la Lengua, Diccionario de la lengua española, (2 vol.), 1992 (Existe en CD – ROM). Vous pouvez également consulter le dictionnaire en ligne : http://www.rae.es. Sur ce site, vous trouverez aussi une banque de données fondée sur un corpus classique et contemporain.
- MOLINER, María, Diccionario de uso del español (2 vol.), Madrid, Gredos, 1998 (nouvelle édition augmentée). Existe aussi en CD-ROM.
- CASARES, J., Diccionario ideológico de la lengua española, 1992
- Diccionario actual de la lengua española, Vox
- SECO, M., Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Aguilar.
- Diccionario de Salamanca de la lengua española, Santillana, Universidad de Salamanca, Madrid, 1996.
- SECO, M. et al., Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar, 1999, 2 vols. (Ce dictionnaire est extrêmement précieux en ce qui concerne les acceptions les plus récentes, contextualisées dans des citations abondantes tirées de romans et de la presse. Il ne fournit, cependant, aucun synonyme).
- SECO, Manuel, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1992, 9ª edición renovada.
- Real Academia Española, Diccionario panhispánico de dudas (Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española), Madrid, 2005.
- Dictionnaires bilingues :
- DENIS, S., MARAVAL, M., POMPIDOU, L., Dictionnaire espagnol-français, Paris, Hachette, 1968.
- GARCIA PELAYO Y GROSS, R. et TESTAS, J., Grand dictionnaire espagnol-français et français-espagnol, Paris, Larousse, 1993.
- Le mot et l'idée Espagnol 2, E. Freysselinard, Gap, Ophrys, 1997
- Petit vocabulaire espagnol, J. Cazes et J. Chicharro de León, Gap, Paris, Ophrys, 1988
- Les mots espagnols, J. Agnès et A.Viñas, Paris, Hachette, 1988
Contrôles des connaissances
Contrôle continu : - écrit (50 %)
- écrit (50 %)
Rattrapage : écrit 100%
CTI : non
mise à jour le 6 juillet 2023