UE transversales >> langues >> Anglais >> Cours classés par labels

Anglais non spécialiste

B1AL305 - Cinéma et Littérature B2

Crédits ECTS 3
Volume horaire TD 1h30

Responsable(s)

  •  Siccardi Julia

Contact(s)

Enseignant: Georges Pillegand.
georges.pillegand@sorbonne-nouvelle.fr

Objectifs

Public visé : L1

Maîtriser à l’écrit et à l’oral les rappels de grammaire développés dans la brochure « English for Film Students ». Apprendre l’intégralité du vocabulaire spécifique au cinéma contenu dans la brochure. Acquérir des outils de réflexion et des méthodes d'analyse permettant de comparer, en anglais, des objets littéraires et cinématographiques.

Contenu

Ce cours propose d’explorer les chemins qui relient, ou parfois séparent, littérature et cinéma. Les similitudes et les différences entre le verbal et le filmique seront abordées à travers le prisme de l’adaptation au cinéma d’œuvres littéraires. Ce sera l’occasion de réfléchir ensemble à certaines questions que l’étudiant en cinéma en début de parcours universitaire ne peut négliger : Le cinéma est-il un « langage » ? Qu’a-t-il de spécifique, qui échappe à toute forme de littérature ? Qu’est-ce qu’une « bonne » adaptation ? etc. Pour mener à bien cette réflexion, il sera nécessaire de procéder à de précises comparaisons entre certains passages-clés d’œuvres littéraires et les passages « correspondants » de leurs adaptations cinématographiques. Ces comparaisons seront l’occasion de mettre en pratique les éléments de grammaire et de vocabulaire présentés dans la brochure.

Modalités:

En fonction des séances : lecture et analyse en commun d’extraits de textes littéraires ou théoriques, visionnage et analyse de séquences filmiques, quizz, ateliers, présentations orales et débats. Le cours intègre activités orales et écrites pour développer les compétences linguistiques mais aussi analytiques de l’étudiant, et à le préparer aux partiels.

Résultats attendus:

A l’issue de ce cours, les étudiants devraient être capable :
  • de maîtriser à l’oral comme à l’écrit une grammaire de base ;
  • de décrire un extrait de film en utilisant un vocabulaire approprié et précis
  • de comparer aux niveau narratologiques, stylistiques et thématiques des textes littéraires et filmiques.

Horaires

TD1 : avec Pillegand Georges, mercredi 14h-15h30, salle C402
TD2 : avec Pillegand Georges, mercredi 15h30-17h, salle C402
TD3 : avec Pillegand Georges, mercredi 17h-18h30, salle C402

Page mise à jour le 22 août 2023.

Contrôles des connaissances

  • Contrôle continu :
- 35% Evaluation orale
- 25% Partiel mi-semestre écrit
- 40% Partiel final écrit

  • C.T.I :
- Devoir sur table, écrit, sur la question de l’adaptation cinématographique. 1h30. Semaine du 11 au 15 décembre.

  • Rattrapage :
- Devoir sur table, écrit, sur la question de l’adaptation cinématographique. 1h30.

mise à jour le 22 août 2023


Important

  • N'oubliez pas de passer le test de positionnement en langues disponible sur iCampus et de consulter les descriptifs de cours en ligne avant de vous inscrire.

Responsable

Renseignements :

Bureau des Enseignements Transversaux (BET)
Bureau A501 - Campus Nation
75012 Paris

Tél. : temporairement indisponible
Mél.
Sur Internet

Recherche d'un cours

Recherche d'un cours

Â