UE transversales >> langues >> Anglais >> Licence première année
Anglais non spécialiste
Crédits ECTS | 3 |
---|---|
Volume horaire TD | 1h30 |
Ce cours propose d'explorer les chemins qui relient, ou parfois séparent, littérature et cinéma. Les similitudes et les différences entre le verbal et le filmique seront abordées à travers le prisme de l'adaptation au cinéma d'oeuvres littéraires (en premier lieu des romans, mais aussi des nouvelles, des pièces de théâtre, voire des poèmes). Ce sera l'occasion de réfléchir ensemble à certaines questions que l'étudiant en cinéma en début de parcours universitaire ne peut négliger : Le cinéma est-il un « langage » ? Qu'a-t-il de spécifique, qui échappe à toute forme de littérature ? Qu'est-ce qu'une « bonne » adaptation ? etc... Pour mener à bien cette réflexion, il sera nécessaire de procéder à de précises comparaisons entre certains passages-clés d'oeuvres littéraires et les passages « correspondants » de leurs adaptations cinématographiques.
Ceci étant le premier cours d'anglais du cursus d'études cinématographiques, il sera l'occasion d'une vaste entreprise de remise à niveau du côté de la langue. Les rappels de grammaire de base développés dans la brochure « English for Film Students » sont considérés comme acquis, et devront donc être travaillés d'urgence et de leur côté par les étudiants qui ne les maîtrisent pas parfaitement (par exemple dans un des manuels de grammaire recommandés par la brochure). En revanche, nous reviendrons en cours sur d'autres points à peine plus complexes, dont la plupart ont été vus au lycée, mais à propos desquels l'expérience prouve qu'ils sont l'occasion de fautes récurrentes de la part de nombre d'étudiants (utilisation précise des temps, des aspects et des modaux ; conventions typographiques propres à l'anglais, etc...). En ce qui concerne le vocabulaire, nous demanderons aux étudiants d'apprendre au cours du semestre l'intégralité du vocabulaire spécifique au cinéma contenu dans la brochure.
mise à jour le 23 septembre 2022